あらゆるオタク文化が排除された2011年の日本。
アキバに立てこもり、圧政に抵抗するオタク革命軍の若きリーダー・オタクヒーローは、革命への熱を喪いかけていた。
秩序維持組織SSCによる総攻撃に、彼を慕う魔法少女アナーキーの命がけの訴えがアキバの空を燃やす。
囚われた魔法少女ブルーを奪還すべく、革命軍は監獄要塞〝ビッグサイト〟への襲撃を敢行する!
2011. Otaku culture has been eliminated in Japan. A resistance army hides in Akiba. When leader Otaku Hero loses the will to fight, comrade Magical Girl Anarchy relights his fire. The army then moves to liberate the otaku prison camp at Tokyo Big Sight.
Los otakus llevan varios años prisioneros de una agencia gubernamental. Desde entonces se ha levantado un movimiento para resistirse a esta tiranía. Otaku Hero, el líder, es el ejemplo perfecto.
Les otakus sont faits prisonniers depuis plusieurs années par le SSC, un organisme gouvernemental. Un mouvement s’est levé depuis pour résister contre cette tyrannie. Otaku Hero, le chef, en est le parfait exemple.
Em uma realidade distópica, em que a cultura otaku do Japão foi obliterada pela organização SSC, o Otaku Hero e seus camaradas lutam para derrubar a opressão. Quando Otaku Hero se desmotiva diante a luta, Anarchy tenta reacender as chamas revolucionárias em seu coração.
Wir schreiben das Jahr 2008: Otakus in ganz Japan stehen auf einmal vor leeren Läden, sämtliche Otaku-Güter wurden ohne Vorankündigung beschlagnahmt. Doch das ist nur der Anfang. Bald darauf beginnt die als „Obhutmaßnahme“ bezeichnete Massenhafte Deportierung von Otakus. So dauerte es nicht lange, bis Otakus aus der Öffentlichkeit verschwanden. Jedoch regt sich Widerstand, eine Gruppe Otakus um Otaku-Held und das Magical Girl Anarchy sagen dem System den Kampf an.
В течение трёх лет революционеры-отаку боролись за свою свободу, пытаясь избежать заключения в клетки. Однако правительство решило окончательно уничтожить их убежище. Настало время для решающей битвы.