Elizabeth flies to Fashion Week in Milan to face off against the Chinese Foreign Minister over an anti-sweatshop treaty in the aftermath of a tragedy. Also, Daisy struggles with feelings of fear and pessimism over her baby’s future, under the threat of rising nationalism in the wake of the attack on the White House.
Tehdaspalon jälkimainingeissa Elizabeth lentää Milanoon painostamaan Kiinan ulkoministeriä, jotta tämä suostuisi hikipajat kieltävään sopimukseen. Daisy ei suhtaudu kovin toiveikkaasti lapsensa tulevaisuuteen.
Après un incendie dans une usine, Elizabeth se rend à Milan pour faire face au ministre des affaires étrangères chinois à propos d’un traité pour mettre fin aux ateliers clandestins. Daisy lutte contre ses sentiments pessimistes à propos de son futur bébé.
In seguito a un incendio scoppiato in una fabbrica clandestina a Milano, Elizabeth decide di intervenire per denunciare le condizioni di lavoro degli operai cinesi.
Elizabeth viaja para a Semana de Moda de Milão para enfrentar o ministro das Relações Exteriores da China por causa de um acordo internacional de trabalho após uma tragédia. Enquanto isso, Daisy luta com sentimentos de medo e pessimismo em relação ao futuro do bebê, sob a ameaça de crescente nacionalismo após o ataque à Casa Branca.
Después de un incendio en una fábrica, Elizabeth vuela a Milán para enfrentarse al Ministro de Relaciones Exteriores de China por un tratado para acabar con los talleres. Daisy lucha contra los sentimientos de pesimismo por el futuro de su bebé.
Elizabeth nutzt den Besuch der Mailänder Modewoche, um den chinesischen Außenminister zu einem Abkommen für bessere Arbeitsbedingungen in Textilfabriken zu bewegen. Daisy malt sich unterdessen die Zukunft ihres Babys in düsteren Farben aus.
Elizabeth voa até a semana da moda de Milão pra confrontar o ministro estrangeiro da China sobre um tratado anti-sweatshop depois de uma tragédia. Além disso, Daisy sofre com o medo e pessimismo sobre o futuro do seu bebê.