Nach einem Schall-Angriff auf die US-Botschaft in Bulgarien verliert Präsident Dalton die Beherrschung. Er droht Russland mit Vergeltung, was bei Elizabeth Zweifel an seinem geistigen Zustand nährt.
After President Dalton hears about a sonic attack at the U.S. Embassy in Bulgaria, he thinks Russia is to blame and uncharacteristically threatens them with military force, leaving his cabinet concerned about his mental status.
Presidentti Dalton uhkailee Venäjää sotatoimilla Bulgariassa tapahtuneen epäillyn ääniaseiskun jälkeen, mikä saa muut huolestumaan hänen terveydentilastaan.
Après que le président Dalton aie entendu parler d'une attaque sonique à l'ambassade des États-Unis en Bulgarie, il pense que la Russie est à blâmer et les menace de façon inhabituelle de force militaire, laissant son cabinet préoccupé par son état mental.
לאחר תקרית בשגרירות ארה"ב בבולגריה, הנשיא דלטון מחליט להגיב בצורה חריפה כנגד מי שהוא רואה אחראי לתקרית. התגובה הקיצונית שלו מדאיגה את אליזבת וראסל.
L'ambasciata bulgara degli Stati uniti viene attaccata con un'arma ad onde sonore. Il presidente Dalton sospetta dei russi e reagisce in maniera esagerata minacciando l’uso della forza militare, il suo comportamento preoccupa Elizabeth e il resto dello staff.
Depois que o presidente Dalton é informado sobre um ataque sônico na embaixada dos EUA na Bulgária, ele acredita que a Rússia é responsável e, de forma incomum, ameaça-os com uma resposta militar, deixando seu gabinete preocupado com sua saúde mental.
Tras un ataque sónico en Bulgaria, el presidente Dalton sospecha que Rusia está involucrada y lanza una amenaza, provocando que su estado mental se vea cuestionado.
Depois que o presidente Dalton ouve sobre um ataque sônico a embaixada estadunidense na Bulgária, ele acha que a Rússia é culpada e estranhamente os ameaça com força militar, deixando seu gabinete preocupado com sua saúde mental.