Nach dem Anschlag auf eine Universität herrscht im Weissen Haus Chaos. Die Aussenministerin arbeitet zusammen mit der CIA verbissen daran, herauszufinden, wer hinter dem Anschlag steckt und wie das Uran, mit welchem die Bombe versetzt war, in die USA gelangen konnte. Henry befindet sich derweil in kritischem Zustand, weil er bei der Explosion verstrahlt wurde.
Following a shocking event on U.S. soil, Elizabeth rushes to find answers to President Dalton's many questions about how it was able to occur.
Yhdysvaltain maaperällä on sattunut tuhoisa terrori-isku, joka koskettaa henkilökohtaisesti myös Elizabethia. Huolet rakkaista on kuitenkin sysättävä syrjään, sillä presidentti vaatii vastauksia ja syyllisiä tilille.
Après l'explosion d'une bombe radioactive, l'état d'alerte est déclenché et la secrétaire d'État conduite en lieu sûr. Ses enfants vont bien mais Henry est dans un état critique. Malgré son inquiétude, Elizabeth fait face à ses responsabilités. Le chef de l'organisation terroriste, une fois identifié, est activement recherché...
לאחר ארוע הטרור שהתרחש על אדמת ארה"ב, אליזבת המומה ויוצאת לחיפוש אחר תשובות. הנשיא דלתון תוהה כיצד הדברים הצליחו לקרות מלכתחילה, וחייו של הנרי בסכנה.
Dopo uno scioccante attacco terroristico sul suolo americano, Elizabeth si sforza di trovare risposte alle molte domande del Presidente Dalton su come sia potuto accadere. Henry rischia grosso per la sua generosità e Matt e Nadine si conoscono meglio.
Após um evento chocante em solo americano, Elizabeth corre para encontrar respostas para as muitas perguntas do presidente Dalton sobre o que fazer.
Después de los inesperados hechos sucedidos en suelo estadounidense, Elizabeth se apresura a encontrar respuesta para todas las preguntas del presidente Dalton sobre cómo ha podido ocurrir.
Após um evento surpreendente em solo estadunidense, Elizabeth se apressa para encontrar respostas para as muitas perguntas do presidente Dalton sobre como foi possível que acontecesse.