Die Dinge eskalieren. Weitere Kinder verschwinden. Die Angst der Menschen und das Tempo des Täters ermöglichen es dem Innenminister an demokratischen Grundsäulen zu rütteln. Gleichzeitig kann die Polizei die Identität des Täters feststellen. Es beginnt ein Rennen zwischen polizeilicher Ermittlung, der Jagd der Unterwelt auf den Mörder und politischen Interessen.
Things escalate. More children disappear. The fear of the people and the pace of the perpetrator allow the interior minister to shake the democratic foundations. At the same time, the police are able to identify the perpetrator. A race between the police investigation, the underworld hunting for the murderer and the political interests begins.
Lapsia katoilee edelleen, pelko syvenee ja tilanne alkaa eskaloitua. Sekä poliisi, alamaailma että erityisesti poliitikot yrittävät kääntää tilanteen hyväkseen, mutta poljetaanko samalla ihmisten perusoikeuksia?
C'est l'escalade. De plus en plus d'enfants disparaissent. La peur ressentie par la population, couplée à la rapidité du ravisseur, permettent au ministre de l'Intérieur d'ébranler les fondements démocratiques. Mais la police parvient enfin à établir l'identité du coupable...