Just when Lupin, Jigen, and Goemon wonder what she's called them for, Fujiko shows up, kicks their sukiyaki, has a firefight, and leaves them a present: the detonator plug to a pint-sized A-bomb. An aircraft museum which is restoring old aircraft is merely a cover: in fact, it's a flying merchant of death, with an A-bomb manufacturing plant housed in its wings. The head man, Lonebach, tries to seduce Fujiko by telling her that he will make her his first wife. Will Lupin let him get away with it?
Lupin e la sua banda devono vedersela con un folle scienziato che ha progettato bombe atomiche in miniatura da vendere al mercato nero, il quale non ha esitato a catturare Margot che era riuscita a rubargli un innesco.
Justo cuando Lupin, Jigen y Goemon se preguntan para qué los llamó, Fujiko aparece, patea su sukiyaki, tiene un tiroteo y les deja un regalo: el detonador de una bomba A del tamaño de una pinta. Un museo de aviones que está restaurando aviones viejos es simplemente una tapadera: de hecho, es un mercader volador de la muerte, con una planta de fabricación de bombas atómicas alojada en sus alas. El jefe, Lonebach, intenta seducir a Fujiko diciéndole que la convertirá en su primera esposa. ¿Lupin dejará que se salga con la suya?
Juste quand Lupin, Jigen et Goemon se demandent pourquoi elle les a appelés, Fujiko apparaît, sabote leur souper et leur tire dessus avant de leur laisser un cadeau : la fiche de détonateur d'une mini-bombe A. Un musée d'aéronefs qui restaure d'anciens avions est simplement une couverture : en réalité, l'avion est un marchand de mort volant, avec une usine de fabrication de bombes A logée dans ses ailes. Le chef, le professeur Lonebach, essaie de séduire Fujiko en lui disant qu'il en fera sa première femme. Lupin le laissera-t-il s'en tirer ? Que le grand combat aérien commence !