Rikka entwirft T-Shirts für den Klub. Yuutas Freund Makoto erhält einen anonymen Liebesbrief und lässt sich von Yuuta eine Glatze schneiden.
Rikka makes club uniforms for everyone, further humiliating Yuta; tension between Nibutani and Dekomori continues to grow. Isshiki receives a love letter, but his plans hit a snag before they even begin.
Isshiki est dans tous ses états depuis qu’il a reçu une lettre d’amour. Novice dans ce domaine, il demande conseil à Togashi qui tente de refroidir ses ardeurs. Distrait, Isshiki perd cependant son précieux calepin contenant des informations sur toutes les filles de la classe ainsi que les résultats du vote qu’il avait organisé...
一色誠の元に一通のラブレターが届く。しかし、差出人は不明。勇太に相談するが、差出人に見当もつかない。
女の子のことが大好きで、カワイコちゃん選手権なるものを記録している一色ではあるが、差出人不明のラブレターに動揺が治まらない。
そんな一色は、ある大きな失態を犯してしまう。動揺に動揺が重なった一色がとった男のケジメとは?!
마코토는 누가 보냈는지 알 수 없는 러브레터 한 통을 받는다. 마코토는 편지의 주인이 누군지 궁금해하다가 결국 자신이 어떡해야 하겠냐며 유타와 상의를 한다. 그런데 다음날 마코토의 실수로 학급이 발칵 뒤집히는 사건이 벌어지고 만다.
compañero de clase de Yuta, Makoto Isshiki, viene a Yuta para el consejo después de recibir una carta de amor anónima, pensando que podría ser de Shinka. Cuando se encuentra con clubroom de Rikka a hablar con Yuta, da testimonio de la verdadera naturaleza de Shinka mientras peleas con Sanae. Como se dijo Makoto rápidamente por Shinka olvidar lo que vio, que accidentalmente deja caer su bloc de notas, que contiene una clasificación de las niñas en la escuela.
初夏的某天,一色誠收到了有生以來的第一封情書,因為是匿名的關係,所以一色誠找到了勇太商量對策,卻意外地發現了森夏的真面目。在森夏的建議下,一色誠決定迅速趕回家做各種“模擬訓練”,卻在回家途中不小心遺漏了寫有班上可愛女生選拔賽情報的筆記本。結果該筆記本被同班的女生撿到了,並引發了一場男生的問責事件。於是一色誠只好挺身而出承認自己的一切行為,並且以剃光頭的方式請罪。然後,在銀杏樹下,女生並沒有出現。