Poté, co se Jack, Sawyer, Kate, Miles, Hurley, Jin a Sayid snažili odpálit vodíkovou bombu v roce 1977 a zabránit tak tomu, aby kdy došlo k nějaké havárii letu 815, jsou všichni nečekaně přeneseni zpět do roku 2007. Jsou na ostrově, na místě kde se snažili odpálit bombu, ale Hatch je ve stavu, jako když ho naposled opustili - tedy po Desmondově výbuchu. Když se všichni shromáždí, vypukne rvačka mezi Jackem a Sawyerem. Sawyer obviní Jacka, že může za smrt Juliet, protože k žádné změně nedošlo. Po chvilce se ale ze šachty, kam Juliet spadla, ozve její volání o pomoc. Všichni se okamžitě hned vrhnou do odklízení trosek, aby se k ní dostali.
Die Detonation der Wasserstoffbombe 1977 hat dramatische Folgen, denn es bilden sich zwei voneinander unabhängige, alternative Zeitlinien: Im einen Universum ist es den in die Vergangenheit gereisten Überlebenden gelungen, den Absturz von Flug 815 zu verhindern - doch bei den Passagieren gibt es einige rätselhafte Unterschiede. In der zweiten Zeitlinie hat der Absturz stattgefunden: Jack, Kate, Hurley, Sayid, Jin, Juliet, Sawyer und Miles befinden sich wieder in der Gegenwart des Jahres 2007, unmittelbar nachdem Ben - angestachelt vom falschen Locke - Jacob ermordet hat...
A parallel universe, in which the crash never happened, is revealed as an aftermath of the bomb's detonation. Meanwhile, Sawyer blames Jack for the loss of Juliet and the true identity of the monster is revealed.
Jaksossa seurataan Oceanicin 815 lentoa ja sen matkustajia, kuinka kaikki olisi mennyt, jos lento ei olisikaan tippunut.
La conséquence de la détonation de la bombe à hydrogène par Juliet est révélée.
בפרק נחשפות התוצאות של פיצוץ הפצצה על ידי ג'ולייט.
Le ripercussioni dell'esplosione della bomba all'idrogeno iniziano a farsi vedere...
Een parallel universum, waarin de crash nooit heeft plaatsgevonden, wordt onthuld als gevolg van de explosie. Sawyer verwijt Jack het verlies van Juliet en de ware identiteit van het monster wordt onthuld.
Os resultados da detonação da bomba de hidrogênio provocada por Juliet são revelados.
Показаны две реальности. В первой, рейс 815 приземляется в аэропорту Лос-Анджелеса, где Кейт сбегает от пристава, а Джек узнаёт, что гроб с телом его отца потеряли при перевозке. Во второй, выжившие возвращаются в наши дни после убийства Джейкоба; Джульет умирает, а Саид оживает в храме Других. Человек в чёрном, принявший облик Локка, оказывается дымовым монстром и убивает нескольких человек из команды Иланы.
Un universo paralelo, en el que nunca ocurrió el accidente, se revela como una consecuencia de la detonación de la bomba. Mientras tanto, Sawyer culpa a Jack por la pérdida de Juliet y la verdadera identidad del monstruo se revela.
Juliet引爆炸弹后岛上变成黑夜,Kate发现自己在树上,下来后与Miles发现天鹅站被炸毁,他们不在1977年。就醒Jack与Sawyer后Sawyer愤恨Jack并把他推到坑里,打斗中却听见Juliet的呼救声。此时Jin也过来为Sayid求救,众人扒开覆盖物,但有一样过重,Jin回去开车拿铁链,Sawyer对Kate说如果Juliet死,他会杀了Jack。只Hurley一人看着Sayid,Jacob让他叫Jin带去神殿,Sayid会获救,而且他说自己一小时前已死,别人看不到。Jin与他先开车拖走覆盖物,Sawyer进去后Juliet告诉她炸弹已引爆,只为了让他不在岛上吃苦,临死前说“有空去喝咖啡,大家AA制”,但最后一句遗言却来不及说。Sawyer抱她尸体出来,让Miles留下帮忙挖坑,并得知她最后想说的是“It worked(起作用了)”【已经回到Sun所在的现实时间,但他们一开始没意识到】。Jack等人进到神殿,先是Kate听到私语声后消失,之后他们也被击晕再带到神殿前,出来的一帮人中有Cindy。首领本要杀了他们,得知Jacob派来的,并从Jacob给Hurley的Charlie的吉他盒中找到木雕(跟巨型神像手上拿的款式一样),砸断后得到纸条,上面写着Jack等人的名字,且说如果这几个人死了,他们就会厄运不断。他们带Sayid到泉边,发现水质变浑浊,Sayid被带下去闷在水里,直到漏斗漏完,但却死了。Hurley被叫去单独谈话,首领其实听得懂英语,Hurley告诉他们Jacob已死,他们紧张地布防,撒上很多灰,并发射了信号弹。Cindy带着Zack、Emma给他们东西吃,而Sawyer和Miles也在被袭击后带来。Jack被首领的翻译叫到去单独谈话时不肯,此时Sayid苏醒。
Efterdyningarna av detonationen av vätebomben avslöjas.
A bomba felrobbantásának utóhatásaként egy párhuzamos univerzum jön létre, amelyben a lezuhanás soha nem történt meg. Eközben Sawyer Jacket okolja Juliet elvesztéséért, és kiderül a szörny valódi kiléte.
Hidrojen bombasının sonuçları grupta birçok ayrılık yaratır. Cüretkâr bir eylem gerçekleştiren Ben ufuk açıcı bir keşifte bulunur.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
svenska
Magyar
Türkçe