Ein Fae der Dunkelheit, der sich vom Glück der Menschen ernährt, beauftragt Bo damit, die Glückssträhne eines Menschen, der viel Geld gewonnen hat, unter die Lupe zu nehmen. Im Gegenzug bietet er ihr die Dienste seiner hellseherischen Nichte an. Bo und Dyson bekommen es mit einem bösen Leichenräuber zu tun und das jugendliche Orakel enthüllt haarsträubende Einsichten über Bos Fae-Mutter.
Bo is hired by a Dark Fae named Mayer to find out how a human managed to win a bet with him. The reward for finding out is having an Oracle reveal something of Bo's past to her. Bo solves the mystery by finding out that a Fae that can jump between human corpses, called a Hsien, managed the deed. In the end, the answers Bo seeks are not given, but she does learn one thing. Her mother is alive, and coming for Bo.
Mayer, un preneur de paris du clan de l'Ombre, contraint Bo à rechercher un homme qui lui a chipé une petite fortune. Bo et Kenzi découvrent que derrière le supposé coupable se cache un arnaqueur Fée qui peut s'incarner dans des cadavres humains. Désirant faire ses preuves, Kenzi poursuit l'enquête en solo, ce qui lui attire de sérieux ennuis. Enfermée dans le coffre d'une voiture, elle se dirige vers une mort certaine si Dyson n'arrive pas à la sauver.
Бо вынуждена расследовать дело о жульничестве. Темный фейри Мейер нанял ее выяснить, как простому человеку удаллось его обмануть. В награду он разрешит Бо поговорить с оракулом.
Bo si najme temný fae, který se živí vysáváním štěstí z lidí.