異様な雰囲気に包まれたアキバの街。ギルドハウスに取り残されたのは、ミノリ、トウヤ、五十鈴、ルンデルハウス、そしてアカツキ。はたして、シロエや直継たちはいずこに…?そして、三日月同盟のギルドハウスでも、マリエールやヘンリエッタが姿を消し、セララは動揺を隠せない。そして、アキバの街路も迷宮と化し、アイザックやウィリアムたちにはモンスターが次々と襲いかかる。ついに典災エレイヌスの攻撃が始まったのだ。
One morning, the Adventurers wake up and realize that the Akiba they're currently in isn't the Akiba they know. With reduced levels, they start to feel helpless, but Shiroe notices there's still hope.
Die Abenteurer aus Akiba finden sich in einer merkwürdigen Stadt wieder. Jedoch handelt es sich dabei nicht um das Akiba, das sie kennen. Plötzlich werden sie von Monstern und einem Genie angegriffen.
Les aventuriers se réveillent dans une Akiba différente, où les monstres pullulent et où le ciel est d'un étrange ton verdâtre…
Una mañana, los Aventureros se despiertan y se dan cuenta de que el Akiba en el que se encuentran actualmente no es el Akiba que conocen. Con niveles reducidos, comienzan a sentirse impotentes, pero Shiroe se da cuenta de que todavía hay esperanza.
Una mattina, gli Avventurieri si svegliano e si rendono conto che l'Akiba in cui si trovano attualmente non è quella che conoscono. Con i livelli ridotti, iniziano a sentirsi impotenti, ma Shiroe nota che c'è ancora speranza.
실망의 전재 엘레이누스의 공격으로 인해 아키바는 혼란에 빠지게 되고, 상급 레벨의 모험자들은 모두 35레벨로 강제 격하된다. 그리고 연소조의 인솔 당번으로서 시범 시스템으로 미리 레벨을 낮췄던 아카츠키는 미노리 일행과 합류하게 되고 한편, 시로에는 레이드에 필요한 정보를 모아둔 책자를 미노리 일행에게 전해줄 것을 퐁코츠 자매에게 부탁한다. 그렇게 해서 아키바의 운명이 젊은 모험자들에게 달리게 된다.