「円卓会議」の一員でもある大手ギルド「ホネスティ」のリーダー・アインスが、ウエストランデ神聖皇国の斎宮家(さいぐうけ)から「アキバ公爵」に任命された。古くからの権威である斎宮家の後ろだてとあって、アキバの大地人の多くは好意的に受け止める。
その一方で、斎宮家の当主・トウリからレイネシアへの縁談が持ち込まれたこともあり、シロエたちは、ウエストランデやミナミの何らかの策略ではないかと警戒する。
Touri of the Saiguu Family, Princess Rayneshia's husband-to-be, sends a messenger to let her know the preparations are in place for their marriage. Meanwhile, Eins declares that Honesty will secede from the Round Table Conference.
Die Tafelrunde erfährt, dass Eins von Tori, dem Oberhaupt der Saigu-Familie, zum Fürsten von Akiba ernannt wurde. Während sich die Weltbewohner darüber freuen, malen sich die Abenteurer ein schreckliches Szenario aus.
Toute la ville d'Akiba est en ébullition : les Saigû viennent de nommer un duc à Akiba ! Éminemment politique, cette décision va bouleverser tout l'équilibre des forces.
Touri, da família Saiguu, o futuro marido da princesa Lenessia, envia um mensageiro para informá-la sobre os preparativos para o casamento. Enquanto isso, Eins declara que Honesty se separará da Conferência da Távola Redonda.
원탁회의의 일원인 대형 길드 어니스티의 리더 아인스가 웨스트랑데 신성 황국의 사이구 가문으로부터 아키바 공작 직위를 임명받는다. 예전부터 권위 있는 사이구 가문의 뒷배가 있어서 아키바 대지인의 대부분은 호의적으로 받아들인다. 한편, 사이구 가문의 당주, 토우리가 레이네시아에게 혼담을 넣는 일도 있어서, 시로에 무리는 웨스트랑데와 남쪽 무언가의 책략이지 않을까 경계한다.
Touri de la familia Saiguu, el futuro esposo de la princesa Rayneshia, envía un mensajero para informarle que los preparativos para su matrimonio están en marcha. Mientras tanto, Eins declara que Honesty se separará de la Mesa Redonda.
Touri della famiglia Saiguu, il futuro marito della principessa Rayneshia, manda un messaggero per farle sapere che sono in corso i preparativi per il loro matrimonio. Nel frattempo, Eins dichiara che Honesty si ritirerà dal Consiglio della Tavola Rotonda.