Die Marchs verschenken ihr Weihnachtsfrühstück an die weitaus ärmeren Hummels. Sie beschenken einander und werden beschenkt. Anthony überbringt einen Brief des Vaters und James Laurence lässt ihnen als Anerkennung ihrer Selbstlosigkeit ein festliches Abendbrot servieren. Die Aufführung von Jos Stück fällt aber ins Wasser.
The March sisters receive Bibles from their Mother and put the lessons they learn into practice right away. When they hear about the poor Hummel family, they give up their Christmas breakfast and spend the morning caring for the family's needs.
Appena svegliate, le quattro sorelle trovano una copia della Bibbia sotto il cuscino, libro che iniziano a leggere volentieri. Scese a tavola, trovano sul tavolo una colazione così ricca che non vedevano da tempo. Quando torna la signora March, ringrazia le figlie per i loro regali e propone loro di offrire la colazione ad una povera famiglia, gli Hummel. Questo gesto di carità viene effettuato e la sera, come per magia, il signor Lawrence regala ai March una cena di Natale.
クリスマスの朝、 少し遅れて食卓に着いた母メアリーは、 娘たちにある提案を持ちかける。 それは自分たちの朝食を貧しいフンメル家の人々にプレゼントすることだった。 娘たちは喜んで賛成し、 フンメル家での奉仕活動を手伝う。 それを知ったローリーは、 祖父のローレンス氏に一家の様子を伝える。 孫の話を聞いて感動したローレンス氏は、 マーチ家に素晴らしい贈り物を届けてくれる……。