Lilos Hulalehrer Moses muss wegen eines Musikwettbewerbs nach Honolulu und überlässt seine Hulaklasse dem strengen Aushilfslehrer. Plötzlich taucht ein neues Experiment auf: 133, ein richtiger 'Scherzkeks', der gerne Streiche spielt. Weil seine Streiche richtig schlimm sind, gewinnt Lilo bald den Respekt der ganzen Klasse. Nur Mr. Kaponi ist unglücklich.
Experiment 133: PJ
Lilo's always getting blamed for Mertle's pranks, so she figures it's high-time to pull a few pranks of her own, and what better prank-ee than the mean old substitute hula teacher?
Мозеса пригласили выступить в Ганолулу. Подменять его будет мистер Капони. Мёртл, Юкки, Елена и Тереза издеваются над ним и подставляют Лило. Стич и Лило встречают образец, который разыгрывает и прикалывается. Это эксперимент № 133. Лило, в отместку Капони и для укрепления отношений с Мёртл, приносит Пиджея, чтобы тот разыграл Капони.
Lilo si allea con Pazzerello, alias Esperimento 133.
Lilo se alía con Bromas, el experimento 133.
En spøkefugl hjelper Lilo å lære læreren å ikke være så streng.
リロの通うフラスクールに代理の先生カポーニがやってきた。マートルたちはカポーニにイタズラをしかけ、すべてをリロのせいにする。カポーニは罰としてリロを特訓。納得できないリロは、マートルに言われた通り、先生に仕返しのイタズラをしようと考えるのだった。そこへ、イタズラ好きの試作品113号が現れ、先生へのイタズラに利用したところ、罰としてさらに厳しい特訓を受けることに。ムキになったリロが取った行動は!?
Lilo fait équipe avec Farceur, l'Expérience 133 qui aime faire des blagues, pour apprendre à la remplaçante de sa maîtresse à être moins stricte.