Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eight

Final Fantasy VII came out in 1997. In 2001, I moved to Japan, and then lived there for 10 years. In 2017, I played Final Fantasy VII in Japanese for the first time. I've been making these videos explaining the little differences I noticed along the way. oo:oo The intro (this is where videos tend to begin). 01:05 We arrive at the Gold Saucer. Barret is upset. 02:59 We meet Dio, the owner of the Gold Saucer. He suggests a nickname for himself. 05:12 We stop by the Ghost Hotel. I tell a ghost story. 07:22 We meet Cait Sith. I talk about Indiana University. We encounter a line of dialogue whose translation indicates the translator might not have known Aeris dies later in the game. 12:14 We are sentenced to Corel Prison, an outdoor prison in the hated desert. Barret tells us about how he got his gun arm. In English he says he got an artificial arm. In Japanese he says no such thing. I investigate why it might have been translated that way.

English
  • Originally Aired January 2, 2018
  • Runtime 18 minutes
  • Created November 1, 2021 by
    coltex
  • Modified March 6, 2024 by
    PolarGeek admin