With the Mino ware contest under her belt, Himeno finally feels like she's arrived at the starting line for the path of pottery. While she is talking to her friends from the pottery club about the next, even more wonderful thing to make, a visitor with a typhoon-like energy bursts into their club room...
A almofada de cerâmica foi o primeiro passo. Agora, inspirada por histórias da mãe, Himeno vai andar por Tajimi, a cidade da cerâmica, atrás de ideias para o seu próximo projeto! Enquanto isso, o clube é desafiado por uma antiga rival de Touko.
A almofada de cerâmica foi o primeiro passo. Agora, inspirada por histórias da mãe, Himeno vai andar por Tajimi, a cidade da cerâmica, atrás de ideias para o seu próximo projeto! Enquanto isso, o clube é desafiado por uma antiga rival de Touko.
Nachdem ihr Vater ihr letztes Werk aus Versehen kaputt gemacht hat, fehlt es Himenon an Inspiration für weitere Kreationen. Als sie eines Tages nach Hause kommt, sitzt ein alter Bekannter ihrer Eltern Restaurant, der zufälligerweise einer der Juroren des letzten Wettbewerbs war. Dieser hat die zündende Idee, dass ihr vielleicht Geschichten aus der Jungend ihrer Mutter helfen könnten.
Con el concurso de cerámica Mino en su haber, Himeno finalmente siente que ha llegado a la línea de partida del camino de la cerámica. Mientras habla con sus amigos del club de cerámica sobre la próxima cosa aún más maravillosa que hacer, un visitante con una energía similar a la de un tifón irrumpe en la sala del club...