Surprenante convocation à l’état-major : le président Poincaré veut décorer les quatre combattantes pour service rendu à la patrie… Un cauchemar pour Suzanne la fugitive qui ne veut surtout pas être prise en photo. Caroline apprend la mort de son mari et fait un choix étonnant et lourd de conséquences. Marguerite, toute à sa nouvelle vie d’ambulancière, ne se rend pas compte que Colin est en train de tomber amoureux d’elle. Agnès est tourmentée suite à la déclaration d’amour de Till.
Presidentti Poincaré myöntää Agnèsille, Suzannelle, Margueritelle ja Carolinelle kunniamitalit, mutta kaikilla neljällä on tärkeämpiä asioita mielessään.
Sorprendente convocatoria al estado mayor: el presidente Poincaré quiere condecorar a los cuatro luchadores por el servicio prestado a la patria... Una pesadilla para Suzanne la fugitiva que sobre todo no quiere ser fotografiada. Caroline se entera de la muerte de su marido y toma una decisión sorprendente con graves consecuencias. Marguerite, absorta en su nueva vida como asistente de ambulancia, no se da cuenta de que Colin se está enamorando de ella. Agnès está atormentada tras la declaración de amor de Till.
O presidente Poincaré concede medalhas de honra a Agnès, Suzanne, Marguerite e Caroline, mas todas elas têm algo mais importante com que se preocupar.
Präsident Poincaré überreicht Agnès, Suzanne, Marguerite und Caroline Ehrenmedaillen, doch die vier Frauen haben Wichtigeres im Sinn.
President Poincaré presents Agnès, Suzanne, Marguerite and Caroline with medals of honor, but all four have more pressing matters on their minds.
הנשיא פואנקרה מעניק לאנייס, לסוזאן, למרגריט ולקרולין מדליות כבוד, אבל לארבעתן יש עניינים דוחקים יותר.