同世代の子と、喋るドラゴン「ドラドラ」を誰が最初に見つけられるか競うゲームをすることになったレーコは、今にも街を破壊し尽くそうとしている銀竜の姿を見つける。「ドラドラ、ボール遊び、やる?」と呼びかけるレーコは、銀竜をいとも簡単に持ち上げたり、振り回したり、まるでボールのように弄んでしまい…。
Der Silberdrache geht auf Lingzis Einladung zum Spielen ein, doch das „Ballspiel“ läuft etwas anders, als der Drache es sich erhofft hatte. Indes hat der alte vegane Drache damit zu kämpfen, den Angriff der Wasserheiligen abzuwehren. Dabei erhält er Unterstützung von unerwarteter Seite.
Evil-Dragon takes Reiko’s invitation to play as a duel challenge and accepts. Reiko, having misunderstood the children’s instruction to “play with the cute dragon”, throws Evil-Dragon like a football so he repeatedly crashes into the ground.
Les enfants du village ont mis Reiko au défi de retrouver le « dragounet » qu’ils ont vu l’autre jour. Loin de s’imaginer qu’il s’agit de son maître, elle se trompe de créature. Son dragon, quant à lui, va devoir encore une fois affronter seul le danger.
말하는 드래곤 '도라도라'를 누가 먼저 찾는가를 두고 또래 아이들과 내기를 하게 된 레코는 이제 막 마을을 파괴하려했던 은의 드래곤을 발견했다. '도라도라, 공놀이할래?'라며 그것을 부른 레코는 은의 드래곤을 너무나도 간단하게, 마치 공이라도 되는 것마냥 가지고 놀았는데.
Lingzi quiere jugar con el dragoncito que encontró, pero este no está dispuesto a permitir que una humana lo trate de esa manera. Al mismo tiempo, nuestro dragón y la santa continúan con su pelea bajo el agua.