Die städtische Rechtshilfe New Yorks ist im Streik. Rechtsberater Frank Dresner, der als Streikposten einen Hintereingang des Gerichtsgebäudes bewacht, wird von einem Auto angefahren und ist sofort tot. Sand in der Wunde des Opfers und eindeutige Hinweise auf einen weißen Pick-up führen die Detectives Bernard und Lupo zu einem Golfplatz, wo ihnen einer der Platzpfleger auffällt: Ted Sanderson war neun Jahre wegen Mordes an seiner Frau in Haft, bis durch einen DNS-Abgleich seine Unschuld nachgewiesen wurde. Ein Trick von Bernard entlockt ihm das Geständnis, dass er am Tatort war. Die Beamten vermuten zunächst, dass er sich mit einem Amoklauf im Gerichtsgebäude für neun verlorene Jahre rächen wollte. Aber dann stellt sich heraus, dass das Opfer Dresner an Mukoviszidose litt, ein DNS-Abgleich bestätigt, dass er Sandersons Frau ermordet haben muss.
A legal aid strike ends in the death of a lawyer, and the investigation leads to a golf greenskeeper who proclaims his innocence, again. Then the case takes an even stranger twist when Rubirosa is pitted against Cutter because of the strike that started it all.
La grève des aides juridiques ralentit la cadence des procès et le manque de personnel oblige Rubirosa à passer du côté de la défense. Elle est commise d'office pour représenter un client qui attend son recours en grâce. Il a été condamné pour avoir tué sa femme...
שביתה של אנשי חוק מסתיימת במותו של עוזר עו"ד, והחשד מתמקד בשחקן גולף מקצועי שמכחיש את החשדות נגדו.
Oikeusavustajien lakkoilu johtaa miehen kuolemaan ja murhatutkimukseen. Samaisen lakon vuoksi syyttäjät joutuvat vastakkain, kun apulaissyyttäjä Rubirosa määrätään syytetyn edustajaksi.
Nel corso di uno sciopero indetto dai patrocinatori gratuiti, uno degli scioperanti, Frank Dresner, viene investito e ucciso. Il principale sospettato è un uomo di nome Ted Sanderson, che ha scontato nove anni di prigione per l'omicidio della moglie e che è stato da poco rilasciato dopo che nuove prove hanno dimostrato che l'assassino non è lui.