Eves Schneeräumdienst bekommt Konkurrenz von einem Nachbarn, der gerade seinen Job verloren hat. Mike hat Mitleid mit dem Mann, der gleich mehrere Jobs annehmen muss, um irgendwie über die Runden zu kommen, und verschafft ihm eine Stelle in seinem Laden. Unterdessen machen Mandy und Kyle Nägel mit Köpfen und sprechen offen über ihre Gefühle füreinander.
When Eve's neighbor beats her to starting her annual snow shoveling business, Mike gives her a lesson on capitalism and the free market.
איב נרגשת לאחר סופת שלגים חזקה, מכיוון שעתה היא תוכל לפתוח מחדש את העסק העונתי שלה לגריפת שלגים. כאשר איב מגלה שהשכן שלה הקדים אותה, היא מקבלת ממייק שיעור בקפיטליזם ושוק חופשי.
Dopo una tempesta di neve, Eve deve iniziare il suo lavoro di 'spalatrice': ma qualcuno l'ha battuta sul tempo.
Após uma grande tempestade de neve, Eve fica empolgada porque pode dar início ao seu negócio anual de limpeza de neve. Porém, quando descobre que o vizinho lhe está a fazer concorrência, recebe uma lição de Mike sobre capitalismo e mercado livre.
Снегоуборочная служба Евы сталкивается с конкуренцией со стороны соседа, который только что потерял работу. Майк жалеет человека, которому приходится работать на нескольких работах, чтобы хоть как-то сводить концы с концами, и находит ему работу в своем магазине. Тем временем Мэнди и Кайл сходят с ума и открыто говорят о своих чувствах друг к другу.
Cuando el vecino de Eve le insta a iniciar su negocio anual de quitanieves, Mike le da una lección sobre el capitalismo y el libre mercado.
Un voisin des Baxter ouvre sa propre entreprise de chasse-neige.