Spring comes with a bitter taste for Phos as they try to cope with the kidnapping of Antarcticite. In the meantime, the gems are trying to come to terms with the new Phos.
L’hiver touche à sa fin, c’est l’heure pour les cristaux de sortir de leur hibernation. Une surprise de taille les attend à leur réveil : un Phos méconnaissable...
アンタークが連れ去られてから一冬越して、他の宝石たちも冬眠から目覚め始めていた。すっかり戦闘にも慣れたフォスは、あんなに憧れた「戦い」が今は危険な作業になっていることを悟り始めていた。
在南極石被帶走後,冬季過去了。其他寶石們也從冬眠之中甦醒過來。而如今已經習慣戰鬥的小磷,也開始瞭解到過去憧憬的戰鬥如今已經是件危險的工作。
Phos aún es atormentado por la pérdida de antarcticite ya que pasan el resto del invierno dominio de la aleación de oro que atraviesa su cuerpo. Como llega la primavera y el otro despertar de la hibernación lustroso, Phos, que parece estar olvidándose de cinabrio, se convierte en el centro de atención debido a sus brazos de oro, en particular a medida que acabar con un grupo de lunarianos con una sola mano.
Der Frühling kommt mit einem bitteren Beigeschmack für Phos, da sie versuchen, mit der Entführung von Antarcticite fertig zu werden. In der Zwischenzeit versuchen die Edelsteine, sich mit dem neuen Phos zu arrangieren.