Als kleiner Junge war Tomosaka Kenji zusammen mit seinem Vater und
seiner Schwester Suzuka in die Stadt an der Küste gezogen. Das Meer,
welches sich leuchtend vor ihm erstreckte, glänzte wie Limonade,
in der sich das Licht der Sommersonne spiegelte. An diesem Strand
lernte er ein Mädchen namens Konoe Nanami kennen, das im Haus gleich
nebenan wohnte. Die Zimmer der beiden Spielgefährten waren nur gut
einen Meter voneinander entfernt; ein Sprung von seinem Balkon aus
genügte, um ihr Zimmer zu erreichen.
Die Jahreszeiten kamen und gingen, und im Lauf der Jahre sammelten
die Kinder gemeinsam wertvolle Erinnerungen…
Kenji Tomosaka moved to this coastal town when he was a child. At that time, the sea spread in front of him was shining like lamune, reflecting the sunlight of the summer. There, he met a girl.
Her name is Nanami Konoe, who lived next door. Her room is only 1 to 2 meters away beyond the veranda. Their rooms were so close as if they were within their arms’ reach.
As the time passed, the seasons came round, their memories have been accumulated with time. They think of their normal lives and common relationship as precious things.
The sun begins to shine strongly, cicadas begin to buzz, and the sky clears up… Here comes the summer, again! For Kenji and Nanami, it is normal summer, but it has special meaning…
Kenji Tomosaka et Nanami Konoe se connaissent depuis l'enfance. Normal, ils sont voisins et la fenêtre de leur chambre sont en vis à vis, à moins d'un mètre d'intervalle ! Kenji vit avec son père et sa soeur Suzuka, tandis que Nanami vit seule avec sa mère. Très proches l'un de l'autre, Kenji et Nanami ont instauré une règle entre eux. Dès que l'un cause un désagrément quelconque à l'autre, il lui doit une faveur, et dès que la somme de faveurs dues par l'un atteint le nombre total de 100, il doit exaucer un voeux formulé par l'autre. L'histoire débute alors que Kenji, qui a eu déjà du mal à se lever, doit aller réveiller Nanami chez elle pour aller au lycée. Et oui, c'est de nouveau son tour aujourd'hui de jouer le réveil matin !
幼い頃に海沿いのこの町へ引っ越してきた主人公・友坂健次。目の前に広がる海は夏の日差しを照り返してラムネ色に輝いていた。
健次はその海で一人の少女と出会う。
少女の名前は近衛七海、健次の新しい家のすぐ隣に住んでいた。ベランダを挟んで、1、2メートルの距離、二人の部屋は手を伸ばせば届くほど近かった。
季節は巡り、時間は流れ、二人の思い出はその年月と共に積み重ねられていく。なんでもない日常、あたりまえの関係……二人にはそれがとても尊いものだった。日差しが強くなり、蝉の鳴き声が聞こえ、空は青く澄み渡る――今年も夏が来た。
健次と七海にとって当たり前の、だけど特別になる夏が。
토모사카 켄지와 코노에 나나미는 집이 가까워서 어렸을 적부터 친하게 지내온 소꼽친구 사이이다. 지금은 두 사람 모두 고교생이 되었지만, 켄지는 여전히 잠꾸러기인 코노에를 깨우러 아침마다 옆집을 방문하곤 한다. 오늘 하루도 그렇게 사이 좋은 두 사람의 일상이 펼쳐지려 하고 있다.
학교에 가기 위해 바닷가쪽으로 빠지는 오솔길을 걸어 내려가는 켄지와 나나미. 오늘은 1학기 기말시험이고, 이 시험이 끝나면 드디어 여름방학이 찾아 온다...
평범한 일상이 사실은 가장 특별한 것이라는 것을 깨닫는 순간, 이제까지와 비슷하지만 어딘가 조금 색다른 두 사람만의 새로운 이야기가 펼쳐진다.
Lamune nos cuenta la historia de Tomosaka Kenji quien se muda a una ciudad costera cuando aun era muy niño. Al andar conociendo su nueva ciudad, vio que el oleaje del mar, que se iluminaba con el sol de verano parecia como si fuese un enorme mar de limonda (lamune en Japones). En ese momento conoce a una niña muy simpatica, de quien se hace amigo (Kokonoe Nanami). Pero no es hasta el otro dia que descubre que su vecina es su nueva amiga, quien no solo vive al lado si no que las ventanas de sus cuartos estan tan juntos que pueden alcanzar sus brazos. Asi va pasando el tiempo haciendose mas y mas grande su amistad hasta que en el verano del segundo año de secundaria esta relacion empieza a cambiar.