買い物帰りのわるものさんの耳に、七夕の日に引っ越してしまうという少女たちの会話が聞こえてくる。天気が悪いだけで約束を諦めてしまうというオリヒメとヒコボシの実態を調べるため、わるものさんは商店街の七夕祭りへ。店先に並んだ笹の短冊にわるものさんが書いた願いとは……。
わるものさんをライバル視している同僚のトリガー。共闘作戦を早めに終えた二人は、本部まで歩いて帰還することに。帰り道、地球人の生活にすっかり馴染んでいるわるものさんは、トリガーをある場所へ連れて行く。
Summertime means beach trips and the Tanabata Star Festival, but alien invaders only know so much about Earth culture. Meanwhile, an envious coworker looks for a way to one-up our resident panda-loving villain.
M. Méchant découvre Tanabata, la fête des étoiles. Ce jour-là, la tradition veut qu’on écrive un vœu sur une carte qu’on attaque à des branches de bambou. Mais que souhaitera M. Méchant ?
O vilão decide aproveitar um tempo no parque depois de fazer compras no mercado e ouve duas crianças conversarem. Elas parecem falar de uns tais de Orihime e Hikoboshi que marcaram de se encontrar, mas parece que sempre chove e eles nunca se encontram de fato.
El señor villano descubre que se acerca el festival del Tanabata, un festival que desconoce y que consiste en pedir deseos y colgarlos en un árbol.
Beginnend mit dem Tanabata-Fest lernt Herr Bösewicht den Sommer in Japan kennen. Heerführer Trigger hat seinen ersten Auftritt.