Kapitel 4: In der Vergangenheit lebte Koto mit Inari zusammen, der für den Hohepriester des Schreins arbeitete und auch ihr Lehrer war. Kapitel 5: Koto wird klar, dass Inari vielleicht ihr echter Vater und das schwarze Kaninchen aus dem Bild in Wirklichkeit ihre Mutter sein könnten, aber sie hält es geheim. Kapitel 6: In der Spiegelstadt der Gegenwart vermutet der Rat der Drei, dass Kotos rote Augen ein Zeichen für die Rückkehr ihrer Mutter sein könnten.
Koto recalls her past training with her master and father, Inari, a shrine priest who often goes on missions. Late one night, Koto spots a black rabbit in her home and chases after it, coming across a room where she finds the paintings of the Mirror Capital and Lady Koto in her rabbit form, and Inari crying in his sleep while calling out to Lady Koto, deciding to keep it a secret. Back in the present, Yakushimaru, Yase and Kurama discuss the possible link between Koto and Lady Koto.
Miroir-Ville est perturbée par l’arrivée de Koto, dont nous apprenons l’histoire : comment elle et son maître ont évolué dans leur monde, Sanctuaire.
《第4章》
過去・コトは神社世界で宮司直轄部隊の兵で師匠でもある稲荷と暮らしていた。
《第5章》
自分と稲荷が実は本当の親子であること、絵に描かれた黒兎が母ではないかと直感的に気づいていたが、そのことは秘密にしていた。
《第6章》
現在の鏡都では、三人議会が母と同じ赤い眼をしたコトを両親帰還の兆しと考えていた。
Koto recuerda su entrenamiento anterior con su maestro y padre, Inari, un sacerdote del santuario que a menudo va a misiones. Una noche, Koto ve un conejo negro en su casa y lo persigue, y se encuentra con una habitación donde encuentra las pinturas de Mirror Capital y Lady Koto en su forma de conejo, e Inari llorando en sueños mientras llama a Lady Koto. , decidiendo mantenerlo en secreto. De vuelta al presente, Yakushimaru, Yase y Kurama discuten el posible vínculo entre Koto y Lady Koto.