Kapitel 1: Der Priester Myoue lebt mit seiner Frau Koto und drei Kindern im Enzanji-Tempel in Kyoto. Die Leute finden die Familie unheimlich, deshalb entscheidet sich Myoue für ein Umzug in die Spiegelstadt. Kapitel 2: Die Familie führt ein glückliches Leben, aber Koto hat einen Traum, in dem eine Katastrophe die Stadt ereilt, weshalb die beiden Eltern ihre Kinder zurücklassen. Kapitel 3: Da ihre Eltern verschwunden sind, haben die Kinder die Stadt für sich. Eines Tages taucht ein Mädchen namens Koto auf.
A look at Myoe's past. Lady Koto, who was originally a black rabbit given life by Myoe's drawings, was given a body by a bodhisattva so she could express her love. They soon bonded and started a family consisting of three children; Yakushimaru, a human child, and Kurama and Yase, who were created from drawings. When the capital started to complain about them, they decided to live in the Mirror Kyoto that Myoe created, where humans and creatures could live together in peace and broken things simply regenerate.
Le grand moine Myoue quitte le tumulte de la ville pour s’installer sur le mont Takao. Malgré cela, ses pouvoirs effraient les habitants de la ville qui le somment de partir. Lui et sa famille quittent ce monde pour Miroir-Ville où ils seront enfin libres et enfermés à la fois.
《第1章》
京都・高山寺に暮らす明恵上人とその妻・古都と三人の子供達は、世間に気味悪がられ、鏡都に移り住むことになった。
《第2章》
一家は幸せだったが、古都が見る夢は将来必ず起こる災いであったため、夫婦は子供たちを置いて鏡都を去った。
《第3章》
両親が去り、三人が治める鏡都に、ある日コトと名乗る少女が現れた。
Una mirada al pasado de Myoe. Lady Koto, que originalmente era un conejo negro al que dieron vida los dibujos de Myoe, recibió un cuerpo de un bodhisattva para que pudiera expresar su amor. Pronto se unieron y formaron una familia compuesta por tres hijos; Yakushimaru, un niño humano, y Kurama y Yase, que fueron creados a partir de dibujos. Cuando la capital comenzó a quejarse de ellos, decidieron vivir en el Kioto Espejo que creó Myoe, donde los humanos y las criaturas podían vivir juntos en paz y las cosas rotas simplemente se regeneraban.