逆子の疑惑もある玉葉妃の出産を援護するため、猫猫の薬の師であり、養父の羅門が後宮の医局へとやってきた。羅門はすぐに今の後宮の問題点をまとめ、手習所に通う女官たちの練習も兼ねて、書き移せるようにと手本を作る。それを手習所へ届けると、猫猫は羅門が後宮を追放される前にも同様のことをしていたと手習い所の老宦官から聞く。ふと猫猫の頭の中に浮き上がる違和感。その違和感の真相を知るために、猫猫はとある人物を訪ねにいき…。
Luomen returns to the rear palace. His observations trigger Maomao's curiosity.
Mao Mao retrouve quelqu’un qu’elle ne pensait pas revoir de sitôt.
为协助被怀疑怀有逆子的玉叶妃分娩,猫猫的药术师父兼养父罗门来到后宫医局。罗门迅速汇总了后宫现存的问题,并以女官练习所的女官们练习为由,制作了可供抄写学习的范本。当猫猫将范本送到练习所时,从一位老宦官口中得知,罗门曾在被后宫驱逐前做过类似的事。这让猫猫心中涌起一股莫名的违和感。为了探究这股违和感的真相,猫猫决定去拜访某个人……
Luomen trabalha temporariamente no palácio interno, e Maomao descobre algumas coisas com seus informativos.
Ruomen schreibt einen Text, der im Palast angeschlagen werden soll. Plötzlich tun sich Abgründe auf.
Маомао встречает человека, которого она не ожидала увидеть снова в ближайшее время.
Gracias a una nota de Luomen, Maomao empieza a atar cabos sin saber lo que le depara el destino.