大好きな漫画の映画公開を金曜日に控えて上機嫌な白石くん。以前、白石くんから勧められて漫画を読んでいた久保さんは、一緒に映画を観に行こうと誘い出す。そして迎えた当日。可愛くおしゃれにおめかししたポニーテール姿の久保さんと映画館に向かう白石くんだったが、街中では存在感が薄すぎて、白石くんが隣にいるのに、久保さんに声を掛ける男たちが現れてしまう。困っている様子の久保さんを見て、白石くんは――。
Junta’s simple plan to see a movie turns into something more when Kubo invites herself along.
Un grand évènement approche dans la vie de Shiraishi. L'adaptation de son manga préféré arrive au cinéma, et s'il fait de son mieux pour contenir son excitation, rien n'échappe au regard de Kubo !
O plano simples de Junta para ver um filme se transforma em algo mais quando Kubo se convida.
좋아하는 만화가 영화로 개봉하는 금요일을 앞두고 매우 기분이 좋아 보이는 시라이시. 전에 시라이시한테 추천받아 그 만화를 읽고 있던 쿠보는, 시라이시에게 함께 영화를 보러 가자고 제안했다. 그렇게 약속 당일이 되었고, 귀엽고 깜찍하게 꾸미고 포니테일을 한 채 나온 쿠보와 함께 시라이시는 영화관으로 향했다. 하지만 거리에서 존재감이 너무 옅은 나머지, 시라이시가 옆에 있는데도 쿠보에게 말을 거는 남자들이 나타나고 말았다. 곤란해 보이는 기색인 쿠보를 보고 시라이시는 어떤 행동을 취했는데.
Shiraishi-kun está de buen humor ya que su película manga favorita se estrenará el viernes. Kubo-san, que solía leer manga por recomendación de Shiraishi-kun, la invita a ir a ver una película con él. Y el día que nos conocimos. El Sr. Kubo, vestido con una linda y elegante cola de caballo, y el Sr. Shiraishi se dirigieron al cine, pero su presencia en la ciudad era demasiado escasa. Al ver al Sr. Kubo luciendo preocupado, Shiraishi-kun...