Goro Inokashira (Yutaka Matsushige) gets off at Gunma Fujioka Station in a business talk with hotel manager Yumiko Saito (MEGUMI). The hotel we headed for is a building that integrates the bowling alley with the inside and outside. After meeting, Hungry Goro looks for a shop from a taxi, but cannot find it. I found a shop with a Chinese name by obsession. Once inside, a clerk Shimizu (Akira Ohashi) is guided to a barbecue counter alone. As the roasted roasted meat has been growing for a long time, he knows the pork is full and decides to “attack the pig”.
井之頭五郎(松重豊)はホテルの支配人・斎藤由美子(MEGUMI)との商談で群馬藤岡駅に降り立つ。向かったホテルはボウリング場と中も外も一体化した建物で…。打ち合わせを終え空腹の五郎はタクシーから店を探すが見当たらない。執念で発見したのは中華っぽい名前のお店。中に入ると、店員の清水(大橋彰)に一人焼肉のカウンターに案内される。久々のロースター焼肉に胸が高まる中、豚肉の充実ぶりを知り“豚攻め”を決意するが…。
도쿄를 벗어나 군마현 후지오카시를 방문한 이노가시라 고로. 고로는 호텔과 볼링장이 합체된 비즈니스호텔의 소품과 관련된 상담을 받게 된다. 지방에 위치한 호텔이라 예산을 많이 쓸 수 없는 지배인은 고로가 저렴하면서도 근사한 아이디어를 내주기를 바란다. 일이 끝난 고로에게 지배인은 볼링을 치자는 제안을 하지만, 배고픈 고로는 그 제안을 거절한다. 음식점이 나타나길 바라며 택시를 타고 이동하던 고로의 눈에 한 마을 공장 같은 건물이 눈에 들어온다. 그런데 그곳은 뜻밖에도 중화풍 이름을 지닌 숯불구이 고깃집이었는데...
井之头五郎(松重丰饰)与酒店老板斋藤由美子(MEGUMI)商谈后在群马藤冈站下车。商量结束后肚子饿的五郎,一边乘出租车一边寻找店铺,但是只有民房没有找到…。执着地发现了中华式名字的烤肉店【宝来轩】。走进里面,店员清水(大桥彰)一个人被带到了烤肉用的柜台。隔了好久的烤肉胸高涨中,知道了猪肉的充实情况决定了"进攻猪"的五郎。点了“猪里脊”“猪排”“米饭”“肉汤(混血)”“泡菜”时,禁不住被吸引的“牛上排骨”。对于“泡菜”的美味,“这家店说不定会做哦……”期待高涨的同时,首先要慢慢地烤肉。并且等候了的「猪排骨」的直球正中的好吃,「猪里脊」吃惊的柔软,「牛上排骨」溶化的肉的美味,五郎的食欲加速!再来一份“半米饭”,在米饭上放上猪肉和泡菜,用猪肉泡菜盖饭吃的五郎发誓下次要攻打荷尔蒙,然后去车站。
遠距東京中心約100公里的群馬縣藤岡市,人煙稀少,但富有人情味。佇立在車站附近一家名為寶來軒的小燒肉店,以最優惠的價格提供各種肉類以及內臟,有如男人專屬的飯堂,媲美本土的豆腐火腩飯,充滿著男人的浪漫。