Inogashira-san visits the bustling commercial town of Ikebukuro to meet with a client from a model room company, and to scout for a possible new office location. He also buys from his favorite store. He notices many Chinese restaurants that have sprouted in the streets, and decides to have Chinese food for his lunch. Later, a sign catches his eye and it reads, 'Chinese Home-Cooking Yan...'
池袋のマンションギャラリーに呼ばれた五郎は、池袋駅前で怪しげな雰囲気の男にティッシュを渡される。マンションギャラリーでは美しいスタッフに迎えられ、ひと時の幸せを感じる五郎だったが、そこには鬼の上司がにらみをきかせていた。
その後、お腹がすいた五郎は池袋をさまよい歩く。ふと気付くとそこは中華激戦区だった。
その中で五郎がなぜか吸い寄せられ入った一軒の店。メニューの中で惹かれた「焼餃子」と「拌三絲(バンサンスー)」、そして周囲の客達が食べている「汁なし担々麺」を注文する。
焼き餃子と拌三絲を堪能していると、汁なし担々麺を食べている客達がみなヒィーッと悲鳴を上げ始めた!とんでもないものを頼んでしまったのか…そんなことを思いながら汁なし担々麺を一口食べるとその旨さに戦慄が…
しかし次の瞬間、山椒のしびれに悶絶、なのにその美味しさに全く手を止められない五郎だった。
이케부쿠로에 있는 아파트 갤러리에 일로 찾아간 고로 일이 끝나고 새 사무실을 위해 부동산을 둘러보던 중 배고파져서 가게를 찾기 사작! 도쿄에 차이나타운이 생긴다는 소문이 있는 이케부쿠로에는 중화요리점이 많다 고로는 많은 가게 중에서 중화요리 ‘양’에 들어가 국물 없는 탄탄면을 시키는데...
应客户之邀,五郎前往位于池袋高级公寓的画廊。在池袋站前,他从一个怪男人手里接了一包纸巾。在画廊,一位美丽的工作人员接待了五郎,就在五郎赏心悦目之时,那位姑娘的厉害女上司正向他横眉冷对。办完公事后,感到腹内饥饿的五郎在池袋闲逛,突然发现此处有许多中华料理店。在这里,五郎被一间小店吸引了。在店中坐定后,五郎看着菜单点了煎饺和拌三丝,然后又点了周围顾客都在吃的无汁担担面。煎饺和拌三丝都很好吃,这时,五郎听到那些吃担担面的客人开始一个劲叫辣。五郎怀疑自己是不是点了不该点的东西。这时,无汁担担面送上来了。第一口下肚,五郎就被那美味震住了。接下来他就又山椒的麻辣搞得头痛,虽然如此,面条的美味还是让五郎停不下嘴来。
應客戶之邀,五郎前往位於池袋高級公寓的畫廊。在池袋站前,他從一個怪男人手裡接了一包紙巾。在畫廊,一位美麗的工作人員接待了五郎,就在五郎賞心悅目之時,那位姑娘的厲害女上司正向他橫眉冷對。辦完公事後,感到腹內饑餓的五郎在池袋閒逛,突然發現此處有許多中華料理店。在這裡,五郎被一間小店吸引了。在店中坐定後,五郎看著功能表點了煎餃和拌三絲,然後又點了周圍顧客都在吃的無汁擔擔麵。煎餃和拌三絲都很好吃,這時,五郎聽到那些吃擔擔麵的客人開始一個勁叫辣。五郎懷疑自己是不是點了不該點的東西。這時,無汁擔擔麵送上來了。第一口下肚,五郎就被那美味震住了。接下來他就又山椒的麻辣搞得頭痛,雖然如此,麵條的美味還是讓五郎停不下嘴來。