Im Kampf gegen das riesige feuerspeiendes Dämonenungetüm Behemoth demonstriert Ernesti, dass er ein echtes Naturtalent als Knight Runner ist.
A giant demon beast tortoise attacks the gates of Cloquet Forest where the guards die fighting it as one runs to the capital to request the Knights for help. Ernie steals a Silhouette Knight to fight, successfully helping the Knight Runners. Meanwhile, the King of Fremmevilla takes an interest with Ernie due to his deeds.
夜間演習中に魔獣の襲撃を受けた生徒たちだったが、エルの機転で危機を脱した。だがエルは、魔獣の様子に疑念を抱く。魔獣はまるで何かを恐れて逃げているかのようだった。
エルの予感は的中し、やがて強大な魔獣ベヘモスが現れる。ベヘモスのような師団級魔獣の出現は300年ぶり、建国以来初。ヤントゥネン騎士団を総動員しても、打ち倒すことは難しいという。
生徒たちが脱出を開始する中で、エルは想像を超えた作戦を開始する。
야간실습 중, 마수의 공격을 받게 된 학생들은 에르의 기지로 위기를 넘긴다. 하지만 에르는 마수가 마치 무언가를 겁내 도망치는 것 같은 모습에 의심을 품는다. 그런 에르의 예감은 적중해 거대한 마수 베헤모스가 나타나고 사단급 마수의 출현은 300년 만이었으며 건국 이래 최초였다. 학생들이 탈출을 하던 도중 에르는 예상을 뛰어넘는 작전을 개시하는데.
Um grande Behemoth está furioso dentro da floresta, a caminho da capital. Apenas Ernesti pode pará-lo. Ernesti pega "emprestado" um Silhouette Knight de um dos estudantes e segue para enfrentar a besta, mas descobre que não consegue nem alcançar o pedal!
Una tortuga gigante de tipo bestia-demonio ataca las puertas del Bosque de Cloquet y los guardias mueren combatiéndolo, aunque uno corre a la capital para pedir ayuda a los Caballeros.
Ernie roba un Silhouette Knight para luchar, ayudando con éxito a los Knight Runners.
Mientras tanto, el Rey de Fremmevilla se interesa por Ernie debido a sus obras.