피로 물든 궁궐, 간신히 탈출한 서비는 아기를 안고 몸을 숨긴다.
이 생지옥에서, 세자는 어떻게 길을 찾을까.
이번만은 막을 것이다.
그 어떤 위험에 자신을 던지더라도.
With the palace painted red with blood, Prince Chang is forced to pursue a risky strategy. Seo-bi takes the baby and hides.
Der Palast wurde von Zombies erobert. Prinz Chang hat keine Wahl und muss ein großes Risiko eingehen. Seo-bi taucht mit dem Baby unter.
Le palais ayant été le théâtre d'un bain de sang, le prince Chang est contraint d'adopter une stratégie risquée. Seo-bi emmène le bébé et part se cacher.
Con el palacio pintado de rojo con sangre, el Príncipe Chang se ve obligado a seguir una estrategia arriesgada. Seo-bi toma al bebé y se esconde.
整座宮殿被鮮血染紅,王世子李蒼不得不冒險一搏。徐菲帶著嬰兒躲藏。
Наступает время решающей схватки между живыми и мертвыми. Пока Со Би пытается спасти новорожденного сына Королевы, Чан разрабатывает план, как выбраться из дворца и заманить кровожадных монстров в ловушку. Последней твердыней отважных воинов становится озеро, покрытое льдом. Останется ли кто-либо в живых после испытания ордами мертвецов и ледяной водой?
Pałac spływa krwią. Książę Chang zostaje zmuszony do ryzykownego posunięcia. Seo-bi zabiera dziecko do swojej kryjówki.
Mentre il palazzo si tinge di sangue, il principe Chang è costretto a seguire una strategia rischiosa. Seo-bi si nasconde con il bambino.
王宮がまたたく間に血の海へと変わる中、危険な作戦にすべてをかけるチャン世子。王子を連れて逃げ回るソビは、ある場所に姿を隠す。
Com o palácio invadido, o príncipe Chang é forçado a recorrer a uma estratégia arriscada. Seo-bi pega o bebê e se esconde.