かつては品格と威厳に満ち溢れていた花園羽々里が、今や娘も憐れむ大人げない姿で、彼氏の恋太郎やその彼女たちに、ベビー服を着てほしいとせがんでいた。母親の振る舞いに耐え切れずつい声を荒げてしまう羽香里。そんな気まずい空気を和ませようと、再び楠莉の薬が火を噴くのだった…。またある時、羽々里から花園家のメイドの瞳の秘密を知った恋太郎ファミリーは、彼女の瞳を一目見ようとあの手この手で開眼を試みるが…。
Hakari laments the change in her once dignified mother. Meanwhile, Hahari's maid piques the gang's curiosity.
Hanazono Haori, qui était autrefois pleine de dignité et de grâce, apparaît maintenant enfantine et dans un état de pitié même pour sa fille, suppliant son petit ami Koitaro et ses copines de l'aider à porter des vêtements de bébé. Incapable de supporter le comportement de sa mère, Ukari élève la voix. Dans une tentative d'apaiser l'atmosphère gênante, le médicament de Kusuri prend à nouveau feu... À une autre occasion, lorsque la famille Koitaro apprend de Hafuri le secret derrière les yeux de la servante de la famille Hanazono, ils essaient tous les trucs du livre pour lui ouvrir les yeux juste pour les apercevoir...
Kusuri hat einen Stoff entwickelt, der alle in Babys verwandelt und die Rentarou-Family lernt Haharis persönliche Maid kennen.
Hahari quer que todas virem bebês, e ela tem a ajuda da Kusuri para transformar o plano em realidade!
Hahari tiene el instinto maternal por los aires últimamente, pero Hakari no está contenta con el comportamiento de su madre.
Hahari vuole giocare a fare la mamma per tutto il gruppo e chiede aiuto a Kusuri.