Myao was just stopping by a castle town when suddenly she finds herself plus one abandoned baby. Even as she tries to get used to the idea of being a mother, Myao and Ran discover that the baby is key to a much more sinister plot.
とある城下町の茶屋で、偶然ミャオが赤ん坊を拾ってしまった。 ミャオがどうしたものかと困り果ていたところに、偶然蘭がやってきて、今度は2人で赤ん坊の世話をすることになり大騒動。
とはいえ、このまま育てるわけにもいかない。 蘭は世話に疲れて寝てしまったミャオと赤ん坊を宿屋に置いたまま、赤ん坊の親を探しに出かけた。 手がかりは、赤ん坊の入っていた籠や着物などが非常に立派なものばかりであることだ。
ところが捜索中の蘭の前に侍の軍団がいきなり襲い掛かってきた!
Myao acababa de pasar por una ciudad del castillo cuando de repente se encuentra más un bebé abandonado. Mientras intenta acostumbrarse a la idea de ser madre, Myao y Ran descubren que el bebé es clave para una trama mucho más siniestra.