Yamamoto watches DVD's of Squalo's battles swordsman in order to learn from them. Tsuna's training with Hibari continues, this time, he tries to use his Vongola Gloves to fire off flames. Yamamoto manages to create a tenth technique for the Shigure no Shouen Style. Yamamoto's training is complete.
Yamamoto visionne les enregistrements que lui a envoyés Squalo afin de parfaire son style Shigure Souen pendant que Gokudera essaie encore de maitriser le chaton sorti de ses boites de la tempête et que Tsuna finit son entrainement avec Hibari.
Tutti si avviano verso la conclusione dei loro allenamenti: Yamamoto guarda i DVD dei combattimenti di Squalo, Tsuna si allena con Hibari per perfezionare la sua nuova mossa e Gokudera si allena ad usare le box.
山本的修行也终于进入了下一阶段,此时里包恩取出一套DVD,将内容播放出来一看……马上就出现一个非常熟悉的吼声。命名为“通往剑帝之路”的这套DVD,是史库瓦罗录下自己的一百次决战,要给未来的山本看的影片。史库瓦罗藉由影片想告诉山本的事情是……
Yamamoto empieza a aprender las técnicas de espada a través de los vídeos de Squalo. Tsuna sigue entrenando para perfeccionar su técnica con Hibari. Milfiore sigue buscando el escondite.