After coming back from the world of the ink brush painting, Aoi decides to cook the dishes made of ocean treasure for the second time. On the day of the fireworks event, when Orio-ya is swarming with guests, Tenjin-ya's air ships arrive as well.
水墨画の世界から戻った葵は、改めて海宝の肴を作ると決意した。
そして花火大会当日。遠くに海坊主の姿を確認する一方で、雷獣の最後の嫌がらせによって押しかけて来たお客に折尾屋は大混乱に。
そこへ天神屋の宙船が現れ、大旦那達が一同の前に降り立った。
Después de regresar del mundo de la pintura con pincel de tinta, Aoi decide cocinar los platos hechos del tesoro del océano por segunda vez. El día del evento de fuegos artificiales, cuando Orio-ya está repleto de invitados, también llegan las naves aéreas de Tenjin-ya.
Nach dem Gespräch mit den Kranichzwillingen beschließt Aoi erneut, das Mahl aus Meeresschätzen zuzubereiten. Am Tag des Feuerwerks kommen unerwartet viele Gäste ins Orio-ya und auch vom Tenjin-ya tauchen mehrere Schiffe auf.