Die Mushibami-Erbin Erimi fordert Yumeko und Miidari mit einer sadistischen Vorrichtung, die einen die Finger kosten kann, zu einer Mutprobe heraus.
Erimi challenges Yumeko and Midari to a brutal game involving a sadistic finger-slicing contraption.
Erimi, l'héritière de Mushibami, défie Yumeko et Midari à un cruel jeu de la poule mouillée avec un engin sadique qui tranche les doigts.
ギャンブルの強さが絶対的基準とされる私立百花王学園。その一室で、蛇喰夢子、生志摩妄、そして拷問を家業とする蟲喰家の息女・蟲喰恵利美の3人によって、一歩間違えると自らの“指”を失うギャンブル『指切りギロチン』が行われていた。時を遡る事数日前、会長の桃喰綺羅莉は生徒会役員たちを招集する―。
칼날이 손가락 위로 떨어질 때, 버틸 수 있는 자는 누구인가. 무시바미 가문의 에리미가 마련한 잔혹한 게임. 유메코와 미다리가 다시 광기 어린 승부를 펼친다.
Erimi, a herdeira da família Mushibami, desafia Yumeko e Midari para um jogo cruel, onde aquele que primeiro se acobardar com um dispositivo que corta dedos, perde.
La heredera de los Mushibami, Erimi, desafía a Yumeko y Midari a participar en un cruel juego en el que se utilizará un sádico artilugio para cortar dedos.
私立百花王学园是赌博强度绝对基准。在那个一室,根据作为蛇食梦子,生志摩妄,并且拷问家业的虫食家的息女·虫食惠利美的3人,一步弄错丢失自己的"手指"的赌博『指切断头台阶』被进行。
Erimi, ereditiera della famiglia Mushibami, sfida Yumeko e Midari a una "gara a chi se la fa sotto" che prevede una ghigliottina taglia-dita.
Наследница семьи Мусибами Эрими бросает вызов Юмэко и Мидари в жестокой игре «на слабо», в которой игроки рискуют потерять пальцы.
Mushibami'nin vârisi Erimi, Yumeko ve Midari'yi parmak kesen sadist bir aletin olduğu acımasız bir cesaret oyununa davet eder.
Erimi, herdeira de Mushibami, desafia Yumeko e Midari para um cruel jogo de coragem, em que o perdedor pode acabar sem um dedo.