On the brink of becoming a house pet, Mary must find a way to earn money. Trust is on the line when she and her friends attend a “coupling party.”
Mary grozi zostanie maskotką, więc musi znaleźć sposób, by zarobić pieniądze. Gdy razem z przyjaciółkami wybiera się na noc zakochanych, pojawia się kwestia zaufania.
가축으로 전락하기 직전의 상황에 내몰린 메아리. 어떻게든 돈을 벌 방법을 찾아야 한다. 동료들과 참가한 ‘짝짓기 파티’에선 서로를 신뢰할 수 없는 위기를 맞는데.
Mary rischia di diventare un animale domestico e deve trovare un modo di guadagnare denaro. La fiducia è a rischio quando si reca con le amiche alla "Festa delle coppie".
Mary doit trouver un moyen de gagner de l'argent si elle ne veut pas devenir un animal domestique. Sa confiance est mise à l'épreuve lors d'une soirée de speed dating.
Mary droht, Haustier zu werden, und muss unbedingt Geld verdienen. Als sie und ihre Freundinnen an einer „Pärchenparty“ teilnehmen, steht das Vertrauen auf dem Spiel.
Mary precisa descobrir uma forma de ganhar dinheiro para não se tornar bicho de estimação. A confiança está em jogo quando ela e as amigas vão à Festa do Acasalamento.
Mary está prestes a tornar-se um bicho e precisa de ganhar dinheiro. Entretanto, ela e as amigas participam numa Festa de Acasalamento que põe a sua confiança à prova.
Mary, a punto de convertirse en mascota, debe encontrar una manera de ganar dinero. La confianza está en riesgo cuando ella y sus amigas asisten a una fiesta de parejas.
Чтобы не стать подобием домашнего животного, Мэри должна найти способ заработать. Вместе с подругами она идёт на вечеринку подбора пар, где на кону оказывается доверие.