Irene joins the team as they track down a medical chart in the possession of an infamous blackmailer, while Sherlock gets stuck with childcare duties.
Sherlock a récupéré la clé USB du maire, mais celle-ci est bien sécurisée et impossible à ouvrir sans le mot de passe. Irène Adler, elle, s’est installée non loin du Pipecat et aide désormais Mme Hudson à tenir le bar. Une nouvelle affaire s’offre alors aux détectives.
Alla Casa degli Investigatori arriva una donna di nome Shirota Yui. Sta crescendo sua figlia Emiri tutta da sola, ma il suo ex marito Milverton la sta minacciando per ottenere l'affidamento esclusivo. La donna però sembra non volersi separare dalla bambina, e quindi chiede aiuto agli investigatori.
Irene se une al equipo al rastrear una historia clínica en posesión de un infame chantajista, mientras Sherlock está ocupado con deberes de cuidado de niños.
探偵長屋に城田結衣という女性がやってくる。一人娘のえみりを女手一つで育てているが、元夫であるミルヴァートンにえみりの養育権を寄越せと脅されているという。娘と離れたくない結衣にはなにやら事情があるらしく、助けを求めて探偵達に依頼を託す。
Irene se junta à equipe enquanto localizam um prontuário médico na posse de um chantagista infame, enquanto Sherlock fica preso em tarefas de cuidar de crianças.
Yui Shirota wird von ihrem Ex-Mann erpresst. Er droht damit, ein Geheimnis öffentlich zu machen, wenn sie ihm nicht das Sorgerecht für die gemeinsame Tochter überlässt. Watson, Irene und Sherlock untersuchen den Fall und finden heraus, dass der Ex-Mann ein fieser Drecksack ist, der alle möglichen schmutzigen Geheimnisse von Leuten aufbewahrt, um sie zu erpressen.