Momoko, Shibumi, and Mayumi are sitting under the kotatsu at Momoko's house, playing around as they peel tangerines. And when they're finished with that, they continue to have fun playing with the kotatsu.
Les joies de l’hiver… On s’assied autour d’une table chauffante, on mange des mandarines… et on finit par faire n’importe quoi avec les épluchures.
A causa del freddo invernale, le tre amiche si riscaldano con il kotatsu di Momoko, divertendosi tra di loro.
もも子、しぶ美、まゆみの三人はもも子の家のコタツに入って、ミカンの皮をむいて遊び始める。その後も、三人はコタツに入ったまま、楽しそうに遊び続けるのだった。
Todo mundo quer ficar quentinho nesse inverno!
Momoko, Shibumi y Mayumi están sentados debajo del kotatsu en la casa de Momoko, jugando mientras pelan las mandarinas. Y cuando terminan con eso, continúan divirtiéndose jugando con el kotatsu.
桃子、涉美、真由美三人到了桃子家,窩進暖桌,剝著橘子皮。之後三人窩在暖桌開心地玩著遊戲。
Todo mundo quer ficar quentinho nesse inverno!