Momoko is watching TV before school, and the morning horoscope says that her sign will have the worst luck today. Despite her dread, Momoko leaves for school, and one bad thing after another threatens to ruin her day.
Momoko, per tutta la giornata, si trova continuamente colpita dalla sfortuna in ogni azione che fa.
朝のテレビの占いで、もも子は自分の星座が最下位になっているのを見てしまう。嫌な予感を覚えながらも、家を出るもも子だが、もも子の身に次々と不幸な出来事が降りかる。
O horóscopo não está nada favorável para Momoko.
Momoko está viendo televisión antes de la escuela, y el horóscopo de la mañana dice que su signo tendrá la peor suerte hoy. A pesar de su temor, Momoko se va a la escuela, y una cosa mala tras otra amenaza con arruinarle el día.
桃子早上看的電視占卜單元,說她的星座是當天運勢排行的最後一名。桃子雖然有不好的預感但還是得出門,於是在她身上果然遇到接踵而至的不幸事情。
O horóscopo não está nada favorável para Momoko.