Yoshikage Kiras heiles Familienleben droht aus dem Ruder zu laufen, als eines Tages ein Kätzchen in den Keller zieht. Denn ein seltsames Loch im Hals könnte vermuten lassen, dass es sich bei dem niedlichen Kätzchen um einen gefährlichen Stand-Nutzer handelt …
Kawajiri hears from Shinobu that there is a British Blue cat in the basement with a hole in its neck. Kawajiri wonders if it was shot with the arrow, and goes down to check, however all he finds is a dead cat. Shinobu, frightened by the cat, started to swing around a broom frantically and knocks over a glass bottle. Some of the glass fragments pieced the cat, killing it. Kawajiri buries the cat in their yard, but the next day, a strange plant grew in the place where the cat was buried...
Chez les Kawajiri, Shinobu, la femme au foyer, tombe sur un chat qui a élu domicile dans la cave. Alors qu’elle essaye de le faire sortir, un accident malencontreux provoque le décès de l’animal. Et c’est Kosaku -Kira- Kawajiri qui doit se charger d’enterrer la dépouille. Seulement, le lendemain, une forme inhabituelle apparaît dans le jardin, à l’endroit précis où la bête a été inhumée…
Kawajiri sente da Shinobu che nello scantinato c'è un gatto di razza British Shorthair con un buco sul collo. Chiedendosi se non sia stata opera della freccia, Kawajiri scende a controllare, ma trova solo il gatto morto. Shinobu, spaventata dal gatto, aveva iniziato a dare colpi a caso con una scopa, finendo per rompere una bottiglia di vetro. Uno dei frammenti ha colpito il gatto, uccidendolo. Kawajiri seppellisce il gatto in giardino, ma, il giorno dopo, lì dov'è sepolto ci trova una strana pianta...
ある朝、しのぶから地下室で喉に大きな穴が開いたブリティッシュ・ブルー種の猫を見つけたという話を聞いた川尻。あの『矢』で射抜かれた猫なのではないかと考えた川尻が地下室へ様子を見に行くと、そこには死んだ猫の姿があった。猫に恐怖したしのぶがホウキを振り回した際に倒したビンの破片で喉を切って死んでしまったようだ。川尻は家の庭に猫を埋葬してやるのだが、翌日、猫を埋めた場所からは怪しげな植物が生えて…。
Un gato aparece en casa de Kira y ataca a su mujer, quien tras dar unos golpes al aire provoca un accidente. El gato parece ser un usuario de stand, y ahora siente rencor hacia la mujer.
一天早上,川尻忍在自家地下室里发现了一只喉咙上有洞的俄罗斯蓝猫。怀着“猫被箭射穿了”的想法的吉良吉影想去地下室看看,结果发现猫被打碎的玻璃扎死了。吉良把猫埋在了院子里,第二天却发现那里长出了奇怪的植物。
Kawajiri vai até o porão para confrontar um gato com um buraco na garganta, mas o encontra morto. No dia seguinte, uma planta estranha cresce na sepultura do gato.
목에 큰 구멍이 난 고양이가 지하실에서 죽은 채로 발견되고, 카와지리가 사체를 땅에 묻는다. 그런데 다음 날 아침, 고양이 무덤 위로 이상한 식물 하나가 자라나 있다.
Kawajiri idzie do piwnicy, aby zmierzyć się z kotem z dziurą w gardle, ale znajduje zwierzę martwe. Następnego dnia na grobie kota wyrasta dziwna roślina.
Deutsch
English
français
italiano
日本語
español
大陆简体
русский язык
Português - Brasil
한국어
język polski