Die Gruppe kann von dem Schiff entkommen, welches zerstört wurde. Ein weiteres, riesiges Schiff taucht vor ihnen auf und sie gehen an Bord. Schon bald fällt ihnen auf, dass auf dem ganzen Schiff niemand zu finden ist ... abgesehen von einem Orangutan in einem Käfig. Doch plötzlich wird die Gruppe von einem Kran angegriffen ...
A giant ship shows itself . On board, they realize they can't seem to find a crew, but an orangutan.
Alors que Jojo et ses compagnons sont en pleine mer, ils découvrent un paquebot qui semble abandonné. Ils vont tenter de trouver le capitaine du navire pour pouvoir naviguer vers leur destination, l’Égypte.
ニセ船長の仕掛けで爆破された船から脱出し、救命ボートで広大な海を彷徨う承太郎たち。そこに姿を現したのは、巨大な貨物船であった。疑心暗鬼になりながらも、一行は助けを求め、貨物船に乗り移る。だが、船は正常に稼働しているにも関わらず、船内に人影はなく、いたのは檻の中のオランウータンが一匹だけ…。承太郎たちが妙な不安を覚えながらも船内の探索を続けていると、ひとりでに動き出したクレーンが仲間に襲いかかった!
JoJo y su grupo suben al barco gigante que aparece frente a ellos. A pesar de que solo encuentran un orangután en todo el barco, son atacados por un Stand desconocido.
承太郎等人从被假船长炸毁的船上逃出,乘着救生艇在广阔的大海上徘徊。在那里出现了巨大的货船。虽然疑神疑鬼,但一行人还是求救,转移到货船上。但是,尽管船正常运转,船内却没有人影,笼子里只有一只猩猩。承太郎他们一边感到奇怪的不安,一边继续船内的探索,自己开始行动的起重机袭击了同伴!
Il gruppo di Jotaro si imbatte in una nave che ha apparentemente solo un orango a bordo. Durante l'ispezione, la gru della nave inizia a muoversi all'improvviso.
O grupo de Jotaro encontra um orangotango em um cargueiro que parece abandonado. Durante uma busca no barco, eles se deparam com algo misterioso.
O grupo de Jotaro encontra um orangotango em um cargueiro que parece abandonado. Durante uma busca no barco, eles se deparam com algo misterioso.
눈앞에 나타난 거대 화물선. 승선한 죠타로 일행은 괴이한 분위기 속에서 수색에 착수한다. 사람 하나 없이 오랑우탄 한 마리만 있는 이곳. 갑자기 크레인이 저절로 움직인다!
Drużyna Jotaro napotyka frachtowiec, na którego pokładzie znajduje się zaledwie jeden orangutan. Podczas przeszukiwania statku jego żuraw zaczyna się poruszać.