When an attempt to sell the stolen painting goes wrong and lands Joan in a perilous situation, she is adamant that she and Boisie go straight.
Когда попытка продать украденную картину идет не так и ставит Джоан в опасную ситуацию, она твердо решает, что они с Бойзи должны все исправить.
Als die Polizei in Boisies Laden auftaucht, um nach dem gestohlenen „Stubbs“-Gemälde zu suchen, will Joan dieses sofort loswerden und ihre kriminelle Laufbahn hinter sich lassen. Der Verkauf erweist sich jedoch als gefährlich.
Ett försök att sälja den stulna målningen går fel och Joan hamnar i en farlig situation.
Politiet sirklar seg inn. Boisie strever med å finne ein kjøpar.
Joan haluaa kääntää uuden lehden ja aloittaa rehellisen elämän. Avioliitto ja oma korualan yritys ovat ensimmäisinä suunnitelmissa, mutta matkaan ilmestyy, kuten arvata saattaa, yllättäviä mutkia.
Cuando un intento de vender el cuadro robado sale mal y pone a Joan en una situación peligrosa, ella se empeña en que Boisie y ella sigan su camino.
Joan et Boisie préparent leur mariage, mais la réalité les rattrape lorsque la police débarque pour fouiller le magasin d'antiquités. Ils sont soupçonnés d'avoir volé le tableau de George Stubbs. Joan sait que cette œuvre d'art est le dernier obstacle entre elle et sa fille et exige de Boisie qu'il s'en débarrasse.