In der Villanueva-Familie gibt es eine jahrzehntelange Tradition zum Ablauf des Muttertages. Nun freut sich Jane darauf, zum ersten Mal als Mutter Teil davon zu sein. Als Petra genau an dem Tag jedoch alle zum Brunchen einlädt, gerät ihr Plan durcheinander. Unterdessen gerät Rafael in Schwierigkeiten, die er seinem Stiefbruder zu verdanken hat.
Petra hosts a brunch for Mother’s Day, altering the Villanueva ladies’ usual holiday tradition. Jane’s TA position becomes endangered. Rogelio feels left out of Dina’s birthday celebration; and Rafael’s half brother lands him in hot water.
Pour la fête des mères, Jane compte bien respecter la tradition chez les Villanueva : marathon de telenovela en pyjama, accompagné de crème glacée. Mais Petra organise un brunch pour fêter ce jour en famille. Par ailleurs, Jane risque de perdre son poste d'assistante à cause d'Anezka. Rogelio officialise sa relation avec Dina et Derek fait chanter Rafael après l'avoir piégé...
בריאן מגלה סוד על אביה המנוח של רבקה אך חושש שאם יגלה לה אותו יגיע לכלא. כמו כן, השתתפותו הפעילה של בריאן בחקירה משכנעת את נאז לשלוח אותו לקורס הגנה עצמית.
Una tradizione per la Festa della mamma si trasforma in un disastroso brunch con Petra e Anezka. Rogelio chiede aiuto a Jane per apparire intelligente a una festa.
Uma tradição do Dia das Mães vira um pesadelo para Petra e Anezka. Rogelio pede que Jane o ajude a se sair bem em uma festa.
Las mujeres Villanueva tiene una tradición para el Día de La madre, y Jane está emocionada preparándose para su primera celebración como madre. Pero sus planes son frustrados cuando Petra invita a todo el mundo a un brunch. Rogelio se ofende porque Dina no le invita a su cumpleaños. Rafael se mete en problemas gracias a su hermanastro.