Dee dates a male stripper and tries to prove her worth after learning she's his "rock bottom." Elsewhere, Mac and Frank get sucked into a VR war game, leading Mac to develop a case of PTSD.
Frank ja Mac uppoutuvat virtuaaliseen sotapeliin ja painivat raastavien tunnontuskien kanssa. Dennis lietsoo toisenlaisia traumoja ryhtymällä strippariksi viettelevällä isä-poika -teemalla.
אחרי שגבר שדי בילתה איתו אומר לה שהמפגש איתה היה שפל המדרגה של חייו היא נחושה לתקן את החוויה שלו. פרנק ומק מתמכרים למשחק מציאות מדומה.
Mentre Dee ha una pessima esperienza uscendo con uno spogliarellista, un video-game di guerra provoca a Mac una forma non leggera di Sindrome da stress-postraumatico.
Фаллуджа продолжает оставаться местом напряженнейших боевых столкновений, и разобрать, кто здесь друг, а кто — враг порой непросто. Однако Мака всерьез беспокоит, что Фрэнк направо и налево гасит женщин и детей, не испытывая никаких угрызений совести. Может, пора с этим завязывать? Может, Мак не готов к тяготам войны? Тем временем Ди провела отличную ночь с горячим стриптизером и теперь хочет убедить его, что это была вовсе не случайная связь, а судьбоносная встреча, которая изменит его жизнь к лучшему. Дэннис понимает, что тоже хочет быть стриптизером.
Dee får reda på att hon är en manlig strippares bottenskrap. Mac och Frank blir beroende av ett virtuellt krigsspel, vilket resulterar i att Mac utvecklar PTSD.
Nach einer Nacht mit Dee glaubt ein Stripper, am Tiefpunkt seines Lebens angekommen zu sein. Doch Dee lässt nichts unversucht, um ihm zu beweisen, dass sie das Beste ist, was ihm je passieren konnte.
Après avoir appris qu'elle est le « fond du baril » d'un danseur nu, Dee se donne pour mission de lui prouver qu'elle est la meilleure chose qui lui soit arrivée. Dennis remplace le danseur nu avec l'aide de son assistant, Charlie. Pendant ce temps, Mac et Frank se laissent emporter par un jeu de guerre en réalité virtuelle, ce qui cause un stress post-traumatique à Mac.