人魚族の問題を解決したことで大歓迎を受け、巫女姫から報酬を受け取ってくれと言われ戸惑うタクミだったが、それは人魚族にとってはゴミ同然の真珠だった。さらにタクミは苦手な水魔法を教えてもらうことに。すると突然巨大な〝何か〟が海中から現れて……。
Takumi and the children helped the merfolk and were generously rewarded. They head to a small island to finally master water magic, but then they encounter a strange monster.
Takumi, Allen et Elena poursuivent leur visite du royaume des sirènes et du Palais bleu. Ils vont faire la rencontre d'un bien imposant dragon qui semble en savoir beaucoup sur Allen et Elena.
Takumi und die Kinder haben den Meermenschen geholfen und erhalten dafür reichlich Belohnungen. Sie gehen auf eine kleine Insel, um endlich Wassermagie zu meistern, doch dann treffen sie auf ein seltsames Monster.
Los gemelos y Takumi regresan al palacio azul, donde la alta sacerdotisa y las sirenas se deshacen en halagos para ellos y se empeñan en querer recompensarlos.
Takumi é chamado para ajudar no Palácio Azul e recebe grandes prêmios por isso. Em seguida, como dívida de gratidão, Galdo, líder das sereias, se dispõe a ensinar Takumi e as crianças a usar magias da água. No entanto, enquanto eles treinam suas novas habilidades, uma criatura misteriosa aparece...
Takumi e i gemelli aiutano le sirene e vengono generosamente ricompensati. Poi si recano su una piccola isola per imparare a usare la magia d'acqua, ma lì fanno un incontro particolare.
인어족의 문제를 해결해 준 타쿠미는 그들에게 대환영을 받고 보상을 받아달라는 무녀님의 태도에 어쩔 줄 몰라 하지만 그 보상은 인어족에게 있어 쓰레기로 취급되는 진주였다. 보상에 더하여 타쿠미는 그들에게 어려워했던 물 마법을 배우게 된다.그렇게 물 마법을 연습하는 중, 갑자기 거대한 무언가가 바다에서 나타나는데...
يُكرم سكان قصر الأزرق تاكومي لمساعدته لهم، ويتعلم آلان وإيلينا أساسيات السحر. لكن مُفاجأة ضخمة تنتظرهم في مياه البحر، تُغيّر مُجريات الأحداث.