破壊者の異常な力と速度、そして魔法反射。あらがうことすら許されず、ベルは右腕を失い、首の骨も砕かれてしまった。リューの治療魔法により、何とか生命はつながったものの、破壊者の殺りくは続き...。
The Juggernaut slaughters its way through a dwindling number of survivors, forcing Ryu to face her demons.
O Juggernaut ataca todos em seu caminho e o número de sobreviventes é cada vez menor, forçando Lyu a enfrentar seus demônios.
O Juggernaut ataca todos em seu caminho e o número de sobreviventes é cada vez menor, forçando Lyu a enfrentar seus demônios.
Gli altri avventurieri della spedizione provano ad affrontare invano il nuovo nemico e nella collutazione il corpo inerme di Bell cade nelle profondità delle acque del 27° piano. Il gruppo di Lili nel frattempo deve fare i conti con il Monster Rex che si sta rigenerando molto prima del previsto.
Nachdem Bell von Juggernaut fast getötet wurde, versucht Ryu ihn zu heilen. In der Zwischenzeit greifen Bors und die anderen Abenteurer Juggernaut an. Jedoch lässt sich das Monster nicht so leicht aufhalten und bald finden sich die Abenteurer in einer Zwickmühle wieder.
저거노트의 이상할 정도로 압도적인 힘과 속도, 그리고 마법 반사, 저항하는 것은 용납되지 않았고, 벨은 오른팔을 잃었다. 목뼈도 부서져서 류는 치료 마법으로 겨우 벨의 목숨을 붙여 놨지만 저거노트의 살육은 계속됐고, 27층에 있던 모험가들은 한 명 한 명씩 목숨을 잃어갔다. 그리고 저거노트의 손톱이 류에게 겨눠지고 그녀가 자신의 죽음을 각오한 순간 벨은 잘렸지만 여전히 헤스티아 나이프를 쥐고 있는 오른팔과 함께 물속으로 가라앉았는데.
Le nouveau monstre semble avoir une parade à tous les coups des aventuriers. La prophétie de Cassandre est-elle sur le point de se réaliser ?
El Juggernaut se abre camino a través de un número cada vez menor de supervivientes, lo que obliga a Ryu a enfrentarse a sus demonios.
在札格纳特异常的力量、速度以及魔法反射的面前,就连抵抗也做不到。贝尔遭失去了右手,连脖子的骨头都被震碎。琉使用治疗魔法总算是维持住贝尔的性命,札格纳特的杀戮依然持续着,前往第27层冒险者们接二连三地遭到撕裂。破坏者将爪牙对准了琉,就在她做好了赴死觉悟之时。贝尔和失去意识仍检握着女神之刃的右手一同落入水中。