「リュー・リオンが冒険者を殺害」という耳を疑うような話をベルたちは耳にする。有り得ないと確信に近い思いを抱く面々ではあるが、リヴィラの冒険者たちは色めき立ち、リューの討伐隊を組織していく。
Ryu, the Gale Wind, stands accused of murder. Bell and his party need answers, but only Cassandra knows that tragedy will befall them if they pursue their friend.
Ryû est accusée d'avoir assassiné l'un des villageois de Libéra. Lorsqu'une expédition est envoyée pour la retrouver et la tuer, Bell et son groupe se joignent à eux dans le but d'aider leur amie.
Lyu, a Ventania, é acusada de assassinato. Bell e seu grupo precisam de respostas, mas apenas Cassandra sabe que tragédia acontecerá se forem atrás de sua amiga.
Lyu, a Ventania, é acusada de assassinato. Bell e seu grupo precisam de respostas, mas apenas Cassandra sabe que tragédia acontecerá se forem atrás de sua amiga.
Il gruppo di avventurieri in città si organizza per mettere insieme una spedizione punitiva a caccia di Uragano. Cassandra, temendo le visioni che ha avuto, cerca invano di fermare almeno il gruppo di Bell da quella che per lei è morte certa.
Cassandra hat wieder einmal einen fürchterlichen Traum, in dem es zu einer Katastrophe kommt. Bisher weiß sie noch nichts von dem Mord, den Shippu begangen hat, aber schon bald wird sie erkennen, inwiefern ihre Vorahnung und Shippus Taten miteinander in Verbindung stehen.
Ryu, Gale Wind, está acusado de asesinato. Bell y su grupo necesitan respuestas, pero solo Cassandra sabe que la tragedia les sobrevendrá si persiguen a su amigo.
류 리온이 모험가를 살해했다.귀를 의심하게 만드는 이야기를 들은 벨 일행. 있을 수 없는 일이라며 확신에 가까운 생각을 품는 멤버들이었지만 리빌라의 모험가들은 흥분해서 류 토벌대를 조직했다. 리빌라의 모험가들이 류를 발견하기 전에 류와 접촉해서 진상을 알아본다. 그러기 위해서 벨 일행은 지상으로 귀환하는 것을 미루고 토벌대에 합류한다. 하지만, 단 한 사람, 카산드라만은 벨 일행이 정한 방침에 반대 의사를 표했는데.
琉.璃昂杀害了冒险者,贝尔等人听到了这难以置信消息。虽然确信着这是不可能的事,里维拉镇的冒险者们群情激愤,组织了要讨伐琉的队伍。为了在里维拉镇的冒险者发现琉之前和她接触查明真相,他们推迟了返回地上的预定,加入了琉的讨伐队中。但只有一人,只有卡珊德反对了贝尔等人决定的方针。