Apollo will Bell in seinen Besitz bringen. Deshalb fordert er Hestia zu einem War Game heraus. Am Tag darauf werden Hestia und Bell von Mitgliedern der Apollon-Familia angegriffen.
Apollo Familia has laid down their challenge, but Hestia refuses. Apollo tries to force her hand...
Estia e Bell vengono inseguiti per tutta Orario dalle Famiglie Soma e Apollo.
神の宴で主催者のアポロンから、ベルを賭けた派閥間の決闘──『戦争遊戯ウォーゲーム』を持ちかけられたものの、これを断固拒否したヘスティア。
しかし翌朝、ベルとヘスティアの本拠地ホームに『アポロン・ファミリア』の襲撃が。
アポロンが気に入った子供は、地の果てまで追い回される──かつて同じ憂き目に合ったダフネとカサンドラから、そう聞かされるベル。
街中に追手が配置され、ベルとヘスティアが提案を呑むまで、どこまでも追い込む……それこそがアポロンの狙いだった。
そしてヘスティアを連れ、逃げ惑うベルの前に、『太陽の光寵童ポエブス・アポロ』ヒュアキントスが立ちはだかる──
신의 연회에서 주최자인 아폴론에게 벨을 건 파밀리아 간의 전쟁 [워 게임]을 제안받지만 헤스티아는 단호하게 거부한다. 그러나 다음 날 아침, 아폴론 파밀리아가 벨과 헤스티아의 본거지인 홈을 습격한다. 다프네와 카산드라에게 '아폴론 님은 점찍은 애를 땅끝까지 쫓아 와'라며 예전에 자신들도 당했다는 이야기를 들은 벨. 도시에 배치된 추격자들은 벨과 헤스티아가 제안을 받아들일 때까지 그들을 끝없이 몰아넣는다. 바로 그것이 아폴론의 목적이었다. 그리고 헤스티아를 데리고, 상대를 물리치며 달아나던 벨 앞에 히아킨토스가 나타나는데.
Apollo desafia Hestia para um War Game, valendo Bell. E o deus do sol não está disposto a aceitar um "não" como resposta.
Apolo reta a Hestia a uno juego de guerra, una competición entre familias en la que el ganador se queda todo con lo del perdedor, y no es un dios que acepte un no por respuesta.