Die beiden Anfänger Tim und Tino sind mit einer Ladung Benzinfässer unterwegs. Um ihren Auftrag zu erfüllen, ist Tim sogar bereit, sich mit der örtlichen Polizei anzulegen. Lisa und G.W. haben derweil mit schlechten Bedingungen auf der Straße zu kämpfen. Sie müssen tückische und marode Brücken überqueren und könnten jederzeit in die reißenden Flüsse stürzen. Hugh steht unter enormen Druck, denn sein Truck ist mit verderblichem, gefrorenem Fisch beladen. Weil die Zeit drängt, nimmt er die Risiken einer gefährlichen Abkürzung in Kauf.
The rookie team of Tino Rodriguez and Tim Zickuhr haul barrels of gasoline over roads wired with dynamite, and Tim's ready to challenge local police to get the job done. Lisa and G.W. have to cross treacherous, decaying bridges to get to their destination, and hope the boards can hold their truck out of the raging rivers below. Hugh races the clock--transporting a truck full of perishable, frozen fish--and braves a dangerous, cliff-side short-cut.
Les éboulements sont fréquents sur la route que Tim et Tino empruntent. Le risque est d'autant plus à prendre au sérieux qu'ils ont accepté une mission qui n'est pas exempte de risques. Ils doivent en effet acheminer une trentaine de barils de carburant. Ce produit combustible doit être bien calé dans la remorque, car les éboulements sont fréquents sur la route qu'ils empruntent, l'une des plus accidentées de la cordillère des Andes. Pendant ce temps, Hugh doit transporter trois tonnes de poissons frais. Cette cargaison alimentaire le contraint à ne pas perdre la moindre minute.