Der Sommer ist fast vorüber und auf dem Rückweg von der Schule bringt Hitomi Kohaku zu dem Platz, an dem sie Farben sehen konnte. Kohaku will mit ihrer Magie die Menschen glücklich machen und versucht herauszufinden, warum Hitomi keine Farben sehen kann. Mit Yuitos Hilfe versuchen die drei, die Umstände des Tages zu rekonstruieren, an dem Hitomi Farben sehen konnte.
Summer is almost over, when one day on the way home, Kohaku is taken to the place where Hitomi had seen colors. Kohaku, who strongly desires to make people happy through magic, struggles to pin down the reason Hitomi's world lost its color. With assistance from Yuito, the three attempt to recreate the conditions present on 'the day she saw color.'
L'été touche à sa fin. Alors qu'elle rentre à la maison, Kohaku est amenée à l'endroit où Hitomi avait vu des couleurs. Kohaku, qui souhaite plus que tout rendre les gens heureux grâce à la magie, peine à comprendre pourquoi le monde d'Hitomi a perdu ses couleurs. Avec l'aide de Yuito, ils tentent de recréer les évènements de ce fameux jour où elle a vu des couleurs.
夏ももうすぐ終わりという、ある日の帰り道。瞳美が以前色を見たという場所に連れ出した琥珀。魔法で人を幸せにすることを強く願う彼女は、瞳美の世界から色が失われた原因を突き止めるべく奮闘する。
唯翔からも協力を取り付けて、3人で「色が見えた日」の状況を再現することに。
여름도 이제 곧 끝난다는 어느 날의 귀갓길. 히토미가 이전에 색깔을 봤다고 했던 장소로 코하쿠를 데려온다. 마법으로 사람을 행복하게 해주기를 강하게 원하는 그녀는, 히토미의 세계에서 색이 사라진 원인을 알아내기 위해 분투한다. 유이토에게서도 협력을 얻어내고, 셋이서 '색이 보였던 날'의 상황을 재현하게 된다.
O verão está quase no fim quando um dia, a caminho para casa, Kohaku é levada ao lugar onde Hitomi viu cores. Kohaku, que deseja muito deixar as pessoas felizes através da mágica, luta para determinar a razão por que o mundo de Hitomi perdeu suas cores. Com a ajuda de Yuito, os três tentam recriar as condições presentes no ‘dia em que ela viu cores’.
El verano casi ha terminado. Un día, de camino a casa, Kohaku es llevada al lugar donde Hitomi pudo ver colores. Kohaku, quien desea utilizar la magia para dar felicidad a las personas, se esfuerza en descubrir la razón por la que el mundo de Hitomi ha perdido su color. Con la ayuda de Yuito, los tres intentan recrear las condiciones presentes el día en el que los colores volvieron a ella.
夏天即将结束,某天的回家路上,琥珀带着瞳美到曾经看到颜色的地方。抱着用魔法为人们带来幸福的愿望的琥珀,为了搞清楚瞳美的世界失去颜色的原因而努力。唯翔也参与进来帮忙,三人重现“看到颜色的那天”的情景。
L’estate è quasi finita, quando un giorno tornando a casa, Kohaku visita il posto in cui Hitomi ha visto i colori. Kohaku, che desidera fortemente rendere felice le persone tramite la magia, non riesce a trovare il motivo per cui il mondo di Hitomi ha perso il suo colore. Con l’aiuto di Yuito, cercano di ricreare le condizioni presenti in quel “giorno in cui ha visto i colori”.
Deutsch
English
français
日本語
한국어
Português - Portugal
español
大陆简体
italiano
русский язык